Джасинда радовалась тому, что сидела в тени, и Бретт не догадывался о ее присутствии. Слушая его, она поняла, что он приходит сюда каждый вечер, а его разговор с дедушкой был очень похож на беседу с ним его мамы, Синди. Джасинда не собиралась ни осуждать его за это, ни критиковать, но промолчать, позволив ребенку думать, что он глуп, она не могла.
— Ты неправ, Бретт.
Мальчик резко обернулся и удивленно замер, когда Джасинда наклонилась вперед, чтобы он мог увидеть ее в свете полной луны.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
— Думаю, тоже, что и ты. Хотелось немного побыть одной. Это идеальное место.
— Да… хорошо… тогда я пойду, не буду мешать… — он повернулся, чтобы собрать свои вещи.
— Ты не глупый, Бретт!
Услышав ее слова, он замер на месте.
— Ты не можешь этого знать, — прошептал он.
— Могу. Но скажи, почему ты сам так считаешь?
— Потому что я учусь не так быстро, как Кайден и Джейкоб. Они опережают меня по всем нашим занятиям.
— Но ведь у них были циклы, чтобы узнать все это. Что еще?
— Учитель… он всегда так холодно смотрит на меня и хмурится, когда я не могу ответить на его вопрос.
— Это неправильно. Каждый учится в меру своих возможностей, Бретт. С разной скоростью и личным объемом памяти.
— Но даже мама разочарована во мне, — мальчик выглядел очень грустным.
— О чем ты говоришь, Бретт? Ты просто не можешь разочаровать ее, ведь мама очень любит тебя.
— Но я это точно знаю. Когда я прошу ее помочь мне с уроками, как когда-то в бункере, она расстроенно качает головой и уходит. Я даже заметил слезы в ее глазах. Она так разочаровалась во мне, что даже плачет, — он стыдливо опустил голову.
— О, Бретт, нет, — Джасинда опустилась перед ним на колени и обняла его, с удивлением обнаружив, насколько худеньким он был. — Дело совсем не в этом.
— А в чем? — он поднял на нее глаза, умоляющие ее ответить.
— Твоя мама не помогает тебе, Бретт, лишь потому, что не может.