Его брови сдвигаются вместе.
И пока его настороженность не успела укорениться, я говорю:
— Мне нужно от тебя то свидание, которое ты мне пообещал. Если ты, конечно, всё ещё хочешь пойти на свидание с безумной заклинательницей тварей.
Улыбка приподнимает уголок его губ, которые он подносит к моему уху.
— Когда Марко вернётся, и я передам ему Исолакуори, я потребую несколько дней отпуска, — громкость его голоса понижается. — Постарайся не попасть в беду, чтобы мы смогли провести это время вместе, хорошо?
От его предложения моё сердце ликует.
— Только мы вдвоём?
— Только мы вдвоём.
Большим пальцем он начинает описывать круги на костяшках моих пальцев.
Учитывая, что в моей спальне сейчас находится ворон, и мне надо найти ещё трёх, а также забрать ту миску в форме ворона из трофейной комнаты, я решаю, что будет разумнее не давать никаких обещаний.
Он заводит ещё один улетевший локон мне за ухо.
— Никаких больше проблем, хорошо, Заклинательница Фэллон?
— Ты говоришь это так, будто я волшебница.
— Это бы объяснило, почему я заворожен тобой.
Я закатываю глаза.
— Минуту назад ты пытался меня задушить.
— А теперь я хочу тебя поцеловать.
Мои глаза округляются, и я смотрю по сторонам, чтобы узнать, не смотрит ли на нас какой-нибудь фейри. Те двое, что правят лодкой, сосредоточены на островах Тарекуори на горизонте, а двое остальных находятся в хвосте — они стоят спинами к нам и осматривают океан в поисках угроз.
— Забудь о них.
Я замечаю ещё одну лодку у него за спиной — Сильвиуса.