— Также как и большинство женщин, которые работают в «Кубышке».
Если бы я не знала Антони, меня бы рассердила его пошлая шутка и то, что меня приравняли к проституткам.
— Если бы она так не благоволила остроухим и короне, я мог бы привезти её вместе со следующей партией фейской пыли.
Меня так занимает вопрос о том, что такое фейская пыль, что я даже не обращаю внимания на то, что Антони упомянул мою влюбленность в Данте.
— У меня тоже острые уши, — произносит мужчина.
— Только не хватает короны, Симонус.
Симонус фыркает.
— Армейский кузнец мне кое-что должен. Я могу попросить его смастерить что-нибудь наподобие короны.
— Валяй, а потом можешь озвучить мне своё предложение, и я договорюсь на твой счет с Катрионой, которая отвечает за всех девочек в таверне.
— Капитан не должен пронюхать об этом.
— Разве я когда-нибудь делился твоими секретами с Даргенто?
— Нет, но я слышал, что он испытывает что-то к этой девушке.
— Это называется жажда крови.
— Я не об этой жажде.
Мне становится так противно, что я слегка взвизгиваю.
— Ты это слышал?
Лестница скрипит.
— Слышал что, Симонус?