Предательская волна ударяет в борт корабля и сбивает меня с ног. Я начинаю скользить вниз, но Таво изо всех сил хватается за мою руку, и хотя он поджаривает рукав моей рубашки, ему удаётся поставить меня на ноги. А затем он бормочет себе под нос, что ему досталась самая грязная работа.
— Скоро у тебя будет должность получше, — говорю я ему. — Сосредоточься на этом.
«Я хочу, чтобы он сосредоточился на тебе», — рычит Лоркан.
«Я хочу, чтобы он сосредоточился на тебе»«Мотивация гораздо эффективнее угроз».
«Мотивация гораздо эффективнее угроз».По мере того, как мы продвигаемся всё дальше вдоль палубы, я подгибаю колени и падаю на четвереньки, как это сделал Риккио. Переставляя руки, мы карабкаемся вверх по накренённой палубе. Очередная волна врезается в корабль. Я закрываю глаза и стараюсь взять себя в руки, пока галеон качается из стороны в сторону.
— Что за… — Таво, всё ещё стоящий на ногах и решивший перепрыгивать с одной сломанной мачты на другую, прикрывает глаза рукой.
Когда он выпучивает глаза, я и Риккио поворачиваем головы в сторону корабля Марко.
— Чёрт. Чёрт. Чёрт, — шепчет Риккио. — Чёрт.
А затем он накрывает меня собой и прижимает моё тело к палубе.
— Прости, — еле бормочет он из вежливости.
— Уходите с корабля! Фэллон, уходите с корабля! — хрипит Сибилла.
Но я не могу уйти с корабля, и не потому, что я застыла от страха, а потому что то, что на нас надвигается, собирается разбить не только этот галеон.
Оно собирается разбить все надежды и мечты тех, кто находится сейчас на берегу и в небе.
ГЛАВА 75
ГЛАВА 75
«Оставь ворона! Мы потом опять его найдём».