— Почти! Не выкапывал, но нырять вынудили, — брат взглянул на раскрасневшуюся от смущения Надию.
Накинутые на ее плечи плащи промокли.
— Хм, ора скидывайте это с себя и возьмите мой, — Бран галантно протянул ей свою вещь.
Она оглядела себя с ног до головы и, покраснев еще больше, послушалась.
И стоило ей снять плащи, как Льюис вытаращился на увеличившееся в разы декольте девушки. На его щеках появился красный румянец. Бран же и виду не подавал, что во внешности девушки что-то не так. Мягко оттеснив от нее смущённого юнца, он сам накинул ей на плечи теплый длинный плащ и замер. Странно качнулся и склонил голову набок, словно прислушиваясь к себе. Усмехнулся и прищурился.
— Давайте я проведу вас до комнаты, ора, — оттолкнув мнущегося Льюиса, он подхватил мокрую одежду девушки и указал ей рукой на черный вход. — Лучше, чтобы в таком виде вас не видели. Но вы расскажите, что же с вами случилось. Или вы тоже лилии выкапывали?
— Нет, — шепнула она, — Ульви топила... то есть спасала.
— Так топили или спасали? — уголки его губ снова приподнялись.
— Топила, спасая, — выдохнула она тихо.
— Что же благими намереньями... — северянин явно забавлялся. — Но не стоит стоять на улице. Пойдемте, — он взял ее руку и легко пристроил ее на своем локте. — А пока идем, можно мне всю историю в подробностях.
Она взглянула на нас и, кивнув на прощанье, позволила мужчине себя увести.
— Так одной проблемой меньше, — выдохнул Хэйл. — Тебя, братишка, провожать?
— Да иди ты, — рыкнул Ульви.
— А что же случилось? — глаза Льюиса вспыхнули любопытством.
— Ничего особенного, — пробормотал брат, — еще раз убедился, что нет в мире никого страшнее женщины.
— Ну так это давно известный факт, — молодой дракон сверкнул глазами и подмигнул мне.
— Еще раз и шею сверну, — процедил Хэйл.
— Хм... понял, — Льюис попытался придать лицу серьезное выражение. — Но что с Браном? Я его с пеленок знаю, странно, что он вдруг решил навязать свое общество оре.
— Она милая... — пробормотала я.
— Хм... да, милая, — он согласно кивнул. — Но да ладно, вам тоже пора в дом.