Светлый фон

– Ваша светлость, проезжайте вперед, – попросила я. – Я поеду за вами.

– Почему? – его недоумение было искренним.

– Мне будет так удобно. – И улыбнулась: – Пожалуйста.

– Как скажете, баронесса, – герцог пожал плечами и объехал меня.

Мы так и ехали, пока не выбрались на дорогу к резиденции. Она была достаточно широкой, чтобы три лошади могли идти рядом. Его светлость направил коня в сторону, дав мне место, и мы с Аметистом оказались посередине. Я бы предпочла поменяться с дядюшкой местами, но уже не стала разводить перестроение. К тому же герцог ничем не спровоцировал недовольства, и моя просьба выглядела бы даже грубо.

– Ваша светлость, – заговорила я, первой нарушив молчание. – Могу я задать вам вопрос?

– Разумеется, – кивнул он. – Спрашивайте.

– Не сочтите за дерзость или неуемное любопытство, но что вам понадобилось в деревне?

Герцог в удивлении приподнял брови, а после улыбнулся.

– Вас это удивляет, понимаю. Но я не был ни в одной из деревень. Мне иногда тоже нужен хотя бы краткий отдых от Двора. Да и конные прогулки я люблю, как и быструю езду. Потому выбираю неприметные тропинки, куда не забредают придворные. Там я даю себе волю. Сегодня я выбрал ту, на которой встретил вас и, признаться, не жалею. – Я ответила вежливой улыбкой. – Могу теперь и я задать вам вопрос?

– Да, конечно, – ответила я любезностью на любезность.

– Вы ведь уже закончили читать ту книгу, которую взяли по моему совету, я видел ее в библиотеке, но следующую не взяли. Вам совсем не понравилось?

– Она занимательна, – уклончиво ответила я. – И если бы я искала только развлечения, то продолжила бы чтение, но…

– Не подбирайте слов, ваша милость, – улыбка герцога стала шире, – бейте наотмашь, я выдержу, обещаю.

– Она пустая, ваша светлость. Я не нашла в ней полезного. Мне нравятся истории, из которых я могу вынести знания, касаются они исторических событий или подоплеки человеческих поступков. Но эта книга не дала мне ничего. Исторические события трактуются с недопустимой фривольностью, мотивы героев предсказуемы и примитивны.

– С последним я совершенно не согласен, – возразил его светлость. – Быть может, предсказуемости место есть, но вряд ли можно назвать героев примитивными.

Незаметно я втянулась в беседу, больше напоминавшую спор. Даже его сиятельство, молча наблюдавший за нами, не выдержал и спросил:

– Что за книга могла вызвать столько споров? – Выслушав ответ, граф ответил: – Занимательная история, я читал ее в юности. Тогда она мне понравилась.

– Вот видите! – воскликнул герцог.

– Я сказал – в юности, – уточнил дядюшка. – Не могу сказать, какое впечатление это собрание произвело бы на меня сейчас.