Я покрываю короткими поцелуями все его губы, подбородок, щеки. Его кожа колючая под моими щеками. Поверить не могу, что мне наконец-то разрешено это делать.
— А теперь тебе и не придется меня отпускать.
— Теперь не придется, — он одаривает меня маленьким сладким поцелуем. — Я люблю тебя, Лейн. Ты это поняла, верно?
— Да. Я поняла. Я тоже тебя люблю.
Его губы снова завладевают моими, язык проскальзывает в рот. Мое тело вибрирует от удовольствия. Оно становится таким глубоким, что завиток наслаждения все туже сворачивается между моих ног, а потом мы резко отстраняемся из-за голоса у двери.
— Я практически уверен, что это не пойдет на пользу пулевому ранению. —
Мак. Он кажется забавляющимся.
Я отстраняюсь от Трэвиса, хихикая, и прячу лицо на его здоровом плече.
Мак входит в комнату.
— Видимо, это означает, что тебе лучше.
— Мне было бы лучше, если бы нам не помешали. Стучать никогда не пробовал? — несмотря на такой ответ, Трэвис не кажется ворчливым. Теперь он покраснел и улыбается как идиот.
— Я просто заглянул проверить пациента и убедиться, что Лейн ничего не надо. И тут еще пес, который отказывается уходить. Все об него спотыкаются.
— О, впусти его, пожалуйста, — говорю я, приподняв голову.
Мак оглядывается назад, словно проверяя, нет ли наблюдателей, затем отходит в сторону, чтобы пропустить пса в комнату.
— Только никому не говорите, что его пустил я.
Пес спешит к кровати и принюхивается к матрасу. Я глажу его, и он бежит к другой стороне кровати, чтобы Трэвис его тоже погладил.
Мак широко улыбается мне.
— Видимо, раз я застал вас целующимися на его больничной койке, все оказалось вполне просто.
Я отвечаю на его улыбку и снова прижимаю предплечье Трэвиса к своей груди.