Что нелепо. Ведь то, что она ведьма, не делает ее телепаткой. Однако, когда я уже убеждаю себя в том, что ничего странного не происходит, она шепчет:
– Не бойся.
– Я и не боюсь, – отвечаю я, поскольку что еще я могу сказать? Что ее глаза меня пугают?
– Ты нечто большее, чем ты думаешь, – продолжает она.
– Я… я вас не понимаю.
Она улыбается, и ее глаза вновь принимают нормальный вид.
– Когда будет нужно, поймешь. Вот что имеет значение.
– Спасибо, – говорю я. Думаю, мне стоит придумать несколько остроумных ответов на все случаи жизни, раз уж я здесь остаюсь.
– Вот, возьми. – Амка вырывает листок из лежащего на ее столе блокнота, пишет на нем что-то и складывает его пополам. – Тебе будет полезно посмотреть литературу на стеллаже, стоящем в третьем ряду отсюда.
– А о чем там речь? – Меня захватывает радостное волнение и вытесняет только что пробиравшую меня тревогу.
– О драконах. – На ее щеках появляются ямочки. – Это хорошее начало.
– Само собой. – Я думаю о Флинте и касающихся его вопросах, теснящихся в моей голове. – Спасибо.
– Не за что. Когда ты найдешь необходимое, то поймешь, что делать вот с этим. – Она отдает мне листок, затем достает из-под стола бутылку воды. – Вот, возьми и воду. И попей. На здешней высоте необходимо пить много воды.
– Да, конечно. – Я беру у нее бутылку. – Еще раз спасибо.
Она просто машет рукой в сторону того прохода, о котором идет речь.
Я иду по проходу, гадая, какого рода книги о драконах там найду, особенно когда замечаю, что я, похоже, оказалась в отделе детективов. Но когда я дохожу до конца прохода, мне становится ясно, почему Амка улыбалась и что значили ее слова. Потому что за одним из круглых столов сидит Флинт с наушниками и читает какую-то очень старую книгу, открытую на неких странных письменах.
Драконы. Да.
Он поднимает глаза, и на его лице мелькает выражение, расшифровать суть которого я не могу. Оно тут же сменяется широкой улыбкой, и он вынимает из уха один наушник.
– Привет, Новенькая! Что ты здесь делаешь?
Я не могу не улыбнуться в ответ.