– Да, еще как. У тебя все получилось отлично.
– Понятно. Кстати, глядя на меня, ты картинно закатывал глаза.
Он опять закатывает их.
– А ты не могла допереть, как забраться мне на спину.
– Ну, к драконам не прилагается инструкция по применению. Это было нелегко.
– Это точно.
Я показываю ему язык, но он только смеется.
– Хочешь как-нибудь полетать еще?
– Само собой. – Я вспоминаю свое расписание. Затем предлагаю: – А как насчет завтрашнего утра? Мы могли бы собраться всей командой и потренироваться для участия в Лударес. И на этот раз ты мог бы показать мне, как летать с помощью моих собственных крыльев.
– Мне нравится ход твоих мыслей, Новенькая. Давай встретимся на стадионе в девять.
– Лучше в десять. Мэйси – сова.
Он качает головой.
– Вампиры и ведьмы – всегда совы. – Он переводит взгляд на школу. – Проводить тебя в твою комнату?
– Нет, спасибо. – Повинуясь порыву, я обнимаю его. – Ты просто прелесть.
– Да ладно тебе, Новенькая. – На сей раз его улыбка немного окрашена грустью – Но мне не терпится увидеть, как ты будешь летать. Посмотрим, сможешь ли ты перещеголять меня.
– Уверена, что тебя бы не смог перещеголять даже истребитель, но спасибо за комплимент. – Я машу ему рукой, затем поворачиваюсь и иду к лестнице, ведущей к парадному входу. Интересно, почему Флинт кажется таким грустным, когда думает, что я на него не смотрю?
Глава 56. Просто заткнись и танцуй
Глава 56. Просто заткнись и танцуй
Добравшись до моей спальни около восьми часов, я уже чувствую себя как выжатый лимон. Мэйси пытается уговорить меня потусоваться с ее подругами-ведьмами – они собираются вместе, чтобы посмотреть «Нетфликс» и заняться косметическими процедурами – но, по правде говоря, я слишком нервничаю из-за того, что мне предстоит завтра, чтобы думать о чем-то еще.
Завтра я встречаюсь со всей нашей командой по Лударес – по мнению Мэйси и Флинта, мы вполне можем победить. А нам