– Очень даже могу. Ведь они просто лежат без дела.
Очень даже могу. Ведь они просто лежат без дела.
– Они не «лежат без дела»! Они находятся в моей голове!
голове
– Да, там же, где и я. – Он делает жест, как бы говорящий: это же очевидно. – Так что ты должна понимать, что я имел в виду.
Да, там же, где и я.
это же очевидно
Так что ты должна понимать, что я имел в виду.
– Да ну?
– Хм-мм, да. А еще мне очень нравится костюм зайчика, в который ты наряжалась, когда тебе было шесть.
Хм-мм, да. А еще мне очень нравится костюм зайчика, в который ты наряжалась, когда тебе было шесть.
– Боже. – Я прижимаю к лицу подушку Мэйси и гадаю, можно ли задушить себя с помощью радужного искусственного меха. И мне кажется, что это не такая уж плохая идея. – Зачем ты это делаешь? – стону я, пытаясь представить себе, на какие ужасные, унизительные воспоминания он может в любую секунду наткнуться в моей голове. Я знаю, их не так уж и много, но сейчас мне кажется, что их запас неисчерпаем.
– Не знаю, не знаю, но вынужден признать, что такие воспоминания у тебя есть. То, что случилось с курицей, когда ты была в третьем классе, было довольно стремно.
Не знаю, не знаю, но вынужден признать, что такие воспоминания у тебя есть. То, что случилось с курицей, когда ты была в третьем классе, было довольно стремно.
– Во-первых, это была не курица, а петух. А во-вторых, он был бешеный.
– У кур не бывает бешенства, – с ухмылкой говорит Хадсон.
У кур не бывает бешенства,
– Что? Конечно, бывает.
– А вот и нет. – Он смеется. – Бешенство поражает только млекопитающих. А куры – это птицы, так что бешенством они не болеют.
А вот и нет.