Хадсон фыркает и говорит:
– Замолчи. – Я свечу себе под ноги, чтобы быть уверенной в том, что передо мной точно есть земля. – Я стараюсь не упасть.
Он опять фыркает, но, к счастью, воздерживается от комментариев.
Мы проходим еще пятнадцать минут, петляя по лабиринту туннелей и иногда останавливаясь, когда Иден и Флинт начинают спорить о том, в какую сторону идти. Я уже почти решила, что мы заблудились, когда Флинт оборачивается и кричит:
– Мы на месте!
Они с Иден резко сворачивают налево… и исчезают.
Глава 81. Стопроцентная ведьма
Глава 81. Стопроцентная ведьма
Мы с Джексоном бросаемся туда, где видели драконов последний раз, но там стоит сплошная каменная стена. Мы начинаем ощупывать шершавые камни в поисках какого-нибудь скрытого рычага, который открыл бы потайную дверь, – и внезапно моя ладонь касается плоти. Я вскрикиваю и отскакиваю назад. Это Флинт.
– Как…? – начинаю я.
– Что вы делаете? – спрашивает он, выходя прямо из стены. – Перестаньте придуриваться. Чего вы тут застряли?
– Ну, похоже, мы неспособны проходить сквозь стены. – Зевьер хлопает рукой по камню.
– О черт. Об этом мы не подумали. – Флинт оборачивается и обращается к Иден: – Похоже, тут могут пройти только драконы.
Иден тоже проходит сквозь стену. Жуть.
– Бабушка не говорила мне об этой проблеме. Может, она не знала? У вас есть какие-нибудь идеи?
Джексон выходит вперед и говорит:
– Отодвиньтесь и дайте попробовать мне. – Расставив ноги, он вытягивает руки вперед, как человек, пытающийся сдвинуть с места диван или шкаф, только перед ним не мебель, а каменная стена, до которой от него футов пять.
–