– Отличная работа! Я еще никогда такого не видел.
Хадсон хлопает в ладоши, и в ответ на его широкую улыбку улыбаюсь и я.
– Какой приз ты хочешь? – спрашивает хозяин павильона. – Ты можешь взять любой.
Я смотрю на мягкие игрушки, но мне хочется получить другой приз.
– Венок из цветов, – говорю я, показав на тот из венков, который выбрала.
– Венок полагается за каждые два кольца, – сообщает мне этот малый. – Так что хочешь, я дам тебе два венка?
– Да, хочу.
Он протягивает мне оба венка, и я надеваю один себе на голову, а второй водружаю на Дымку. Она взвизгивает, начинает кружиться, и я выпрямляюсь, смеясь. Я улыбаюсь Хадсону, и, кажется, он хочет что-то сказать, но затем просто качает головой.
Немного поправив венок, он гладит Дымку по щеке, затем берет меня за руку и ведет к следующему игровому павильону.
– «Выбей сердитого клоуна» – это моя игра, – говорит он. – Я это чувствую.
Мне не хватает духа сообщить ему, что низ у этих фигурок клоунов специально утяжелен, так что их почти невозможно повалить – но ведь он вампир, так что, возможно, ему это все-таки удастся.
Пятнадцать секунд спустя я решаю, что в теории о вампирах что-то есть, поскольку, угодив мячом в первого клоуна, он смог уложить весь ряд.
– Это, э-э-э, весьма впечатляюще, молодой человек, – говорит хозяин этого игрового павильона. – Какой приз ты желаешь получить?
Хадсон смотрит на призы.
– Мне полагаются еще две попытки.
– Верно, – соглашается хозяин павильона, и видно, что он совсем этому не рад. Он также делает большой шаг назад, когда Хадсон готовится метнуть мяч.
Он выбивает три очка с трех попыток и в качестве приза выбирает большого единорога, которого с улыбкой дарит мне.
– Я же говорил, что «Выбей сердитого клоуна» – это моя игра.
– Должно быть, они почуяли в тебе родственную душу, – подкалываю его я, но крепко прижимаю к себе фигурку единорога. – Как мне его назвать?
– Понятия не имею. – Он явно озадачен, и я понимаю, что у него, скорее всего, никогда не было мягких игрушечных зверушек – или живых питомцев, – которым надо было бы дать имена.