– Я рада, что вы здесь, мальчики.
Взгляд ее скользнул в сторону Леоноры.
– Мама, – начал Том, – это миссис Хэррингтон. Леонора.
Борясь с ощущением порхающих в животе бабочек, Леонора подошла и протянула руку.
– Миссис Шелби, примите мои соболезнования по поводу вашей утраты.
Женщина руки не пожала и посмотрела на Тома:
– Почему она здесь?
Том нервно откашлялся:
– Чтобы помочь, мама. Дать тебе передышку.
Миссис Шелби сверкнула на него глазами:
– С каких это пор я нуждаюсь в чьей-то помощи? Неужели похоже, что я не могу позаботиться о своей семье?
Повисла тягостная пауза.
– Довольно, мама, – наконец сказал Том твердым голосом. – Она хорошая женщина. Ты же знаешь, что похороны будут в Перте. Кто-то должен остаться с девочками.
Миссис Шелби проигнорировала слова Тома, как проигнорировала Леонору, повернувшись к ней спиной.
– Ужин на плите. Вы, мальчики, должно быть, ужасно проголодались. – Направившись к дому, она повернулась к детям и крикнула: – Вперед, девочки, быстренько все убрать! Накрывайте на стол – мальчики голодные.
Леонора опустила голову. Внутри все опустилось. К ней подошел Джеймс.
– Ты был прав, – едва слышно сказала она. – Не нужно было мне ехать.
Кончиком пальца он нежно приподнял ее подбородок и заглянул в глаза.
– А я рад, что ты это сделала.
Леонора попробовала отвернуться, но он мягко взял ее за плечи.