– Что ж, Рейчел, тогда я рассчитываю на твою помощь. Нам, женщинам, нужно держаться друг друга.
Лицо девочки просияло.
– Грейси и Шарлотта, – командным тоном начала она и взглянула на Леонору, ожидая одобрения, – пожалуйста, убирайте локти со стола, когда едите. А вы, Сара и Энни, прекратите баловаться!
В кухне появился Джеймс с охапкой только что нарубленных дров, мышцы на его руках вздулись после напряженной работы.
– Я уверен, во всей Австралии не сыщется компании столь прелестных дам, – заявил он и бросил дрова рядом с печкой.
Девочки дружно захихикали.
Джеймс тронул Леонору за плечо. Кожа его пахла свежей древесиной эвкалипта, и она едва не уронила вилку в горячий жир.
– Посиди с девочками, если хочешь, – сказал он. – Я сам все уберу.
– Нет, лучше ты. Они по тебе скучали. – Леонора посмотрела на него, и взгляд ее невольно скользнул вниз по его шее к расстегнутому воротнику рубашки. Она нервно откашлялась и отвернулась. – Ты голоден?
– Да. Я встал так рано, что кажется, будто уже время обедать.
Он сел за стол к девочкам, лица которых светились обожанием.
– Джеймс, – спросила Рейчел, – а это правда, что вы с Томом перегоняли гурт?
– Правда. – Он потянулся за вилкой. – Двести тысяч голов.
Девочки престали есть.
– А змей вы видели?
– Беглые преступники вам в буше встречались?
– Аборигены к вам подкрадывались?
Джеймс перестал жевать.
– Да. Да. И нет. – Он бросил взгляд на Шарлотту. – Не слушай ты детей в школе. Аборигены не хотят никому причинить вреда. Ты сама должна соображать, что к чему.
– А что там были за змеи?