– Но… – Я все еще не в состоянии переварить информацию. – Ты имеешь в виду, что состоишь в родстве с владельцами Сэндибриджа? С семьей Клеймор?
Чарли кивает.
– Моя настоящая мать забеременела, когда была подростком. Очевидно, это покрыло бы позором семью Клеймор, и поэтому меня отдали, как только я родился. Вот почему так трудно было проследить мою родословную. Я был тайной, о которой молчали.
– О, Чарли! – Теперь мое потрясение сменилось печалью. – Это так грустно.
Он пожимает плечами:
– Мне не на что жаловаться. У меня было хорошее детство, и никто не делал тайны из того, что меня усыновили. Наверно, мое происхождение объясняет, почему я всегда любил Сэндибридж и был здесь счастлив. Сэндибридж-Холл – родовое поместье моей семьи.
– Твоя настоящая мать жива? – спрашиваю я.
– Увы, нет. Она погибла в дорожной катастрофе: ее сбил автомобиль. Какое странное совпадение! Ведь меня тоже сбила машина рядом с Сэндибридж-Холлом.
Как все это странно!
– Это поразительно, Чарли, – говорю я. – Просто не верится! – Я делаю небольшую паузу. – Но раз Сэндибридж-Холл всегда принадлежал твоей семье, значит, это ты купил его? Ты и есть таинственный мистер Брейтуэйт?
Чарли качает головой:
– Я хотел купить Сэндибридж-Холл, узнав, что моя семья связана с этим домом. Приложил все усилия, когда его выставили на продажу. Но его увели у меня, дав более высокую цену.
– Кто? – А я-то уже была убеждена, что Чарли и есть мой таинственный босс.
– Я. – Кресло Дэнни выезжает из гостиной. – Это я купил Сэндибридж-Холл.
–
Мне приходится присесть на стул.
– Мне хотелось, чтобы на этот раз дом правильно использовался. Такой старинный особняк не должен снова стать рестораном, и в нем нельзя устраивать вечеринки. Я собирался превратить его в благотворительный реабилитационный центр, использовав и дом, и всю территорию.
– Но зачем же в таком случае я провела целый год, возвращая Сэндибридж-Холлу его тюдоровский облик? – нахмурившись, спрашиваю я. – Ведь ты планировал перестроить его?