Его трясло от гнева.
– Давайте выйдем на улицу, – предложил адвокат.
Эллиотт помог мне надеть куртку, обнял меня за плечи и повел вон из здания полицейского участка, на парковку. Мы остановились только у седана Ли.
Кент застегнул куртку, оглядел стоявшие на парковке машины. Дыхание вырывалось из его рта белыми облачками и таяло в вечернем воздухе.
– Скажи нам, – потребовал Джон, – Эллиотта в чем-то обвиняют?
– Я ничего не делал, – заявил Эллиотт.
Его щеки были свекольно-красными.
– Я знаю! – прорычал Джон. – Дай мне поговорить с адвокатом, черт возьми!
– Пресли не нашли, – сказал Кент. – Похоже, она исчезла без следа. Свидетелей нет, тела нет, так что пока нет никаких оснований для выдвижения обвинений.
Я прислонилась к машине, мысленно снова и снова повторяя слова Кента. «Тело». Я представила, что Пресли лежит в какой-то канаве, без признаков жизни, ее бледная кожа покрыта сухой травой и грязью.
– С тобой все в порядке? – спросил Эллиотт.
– Просто голова закружилась.
– Мне нужно отвезти Кэтрин домой, – заявил Эллиотт.
– Мы все едем домой, – сказал Джон.
– Хорошая идея, – сердито заметил Кент. Он позвенел лежавшими в кармане брюк ключами, потом достал их. – Детектив Томпсон жаждет крови. Он считает, что с Эллиоттом и Кэтрин что-то не так. Интуиция ему, видите ли, подсказывает. – Он нахмурился. – Вот тебе мой профессиональный совет, Эллиотт: больше не гуляй один по темноте. Ну, знаешь, на случай, если еще кто-то пропадет.
– Это же очень серьезно, Кент! – рявкнула Ли.
– О, я знаю. И все это не закончится, пока девочку не найдут, но даже если ее отыщут, ваши неприятности могут и не закончиться. Злость Эллиотта не идет на пользу делу, Ли. Проследи, чтобы он себя контролировал.
– Эллиотт, – проговорила Ли, глядя на племянника с огорчением и удивлением. – Что там произошло?
Эллиотт выглядел пристыженным.
– Я пытался. Я все перепробовал, но они не отставали. Один полицейский постоянно тыкал пальцем мне в лицо. Спустя час я не выдержал и оттолкнул его руку.