Секретарша сложила руки на столе, как будто собиралась выслушать объяснения.
– Я уверена, что мистера Нильсона это заинтересует.
– Когда вы будете с ним говорить, пожалуйста, особо подчеркните, что я предлагаю ему свою помощь.
– Хорошо, разумеется. Мистер Нильсон… – Секретаршу прервал телефонный звонок. Она подняла палец, давая Сэйри понять, что следует подождать, пока она поговорит по телефону. – Офис Чарльза Нильсона. Нет, к сожалению, его сейчас нет. Что ему передать? – Секретарша подвинула к себе блокнот и начала записывать информацию.
Сэйри повернулась к Беку:
– Ты следил за мной?
– Не льсти себе. В отличие от тебя у меня назначена встреча.
Как только секретарша закончила разговор, Бек подошел к столу. Лучась улыбкой, он вкрадчиво сказал:
– Вы, должно быть, Бренда?
– Верно.
– Мы несколько раз говорили по телефону. Я Бек Мерчент.
– Вы, должно быть, не получили мое сообщение, мистер Мерчент, – произнесла секретарша огорченно.
– Сообщение?
– Мистеру Нильсону пришлось срочно уехать. Я оставила сообщение на вашем сотовом телефоне, предупреждая, что он не сможет с вами встретиться в назначенное время.
Бек достал из кармана сотовый телефон и проверил голосовую почту.
– Все верно, это я проявил легкомыслие и не удосужился проверить. Мне было необходимо встретиться с вашим боссом до того, как он уехал. Когда он вернется?
– Мистер Нильсон не сообщил мне о своих планах.
– Ему можно позвонить?
– Я могу сказать вам, в каком отеле остановился мистер Нильсон, он сейчас в Цинциннати.
– Я полагаю, номер сотового телефона…