Несколько секунд оба смотрели друг на друга, чувствуя нарастающую неловкость. Когда она стала непереносимой, Амелия выдавила:
— П-привет…
— Привет.
Доусон был в белой хлопчатой рубашке навыпуск, с закатанными до локтей рукавами, и в светло-голубых джинсах, что выглядело очень красиво и опрятно. Только лицо у него было усталым и каким-то изможденным. Не удержавшись, Амелия спросила с тревогой:
— Как ты себя чувствуешь? Ты не заболел?
В ответ Доусон неопределенно пожал плечами:
— Да нет, все нормально. Более или менее.
— Мне звонили с паромного причала, предупредили, что ты едешь.
— Пришлось дать большой крюк. На острове полно полицейских, но это даже хорошо.
Амелия согласно кивнула:
— Сейчас я чувствую себя в безопасности… Но только если не смотрю на дом Берни. Каждый раз, когда я случайно поворачиваюсь в ту сторону, меня просто дрожь пробирает. Но со временем это пройдет, я думаю.
Доусон тоже кивнул:
— Та женщина из полиции, которая присматривает за твоими детьми… Она ночует в доме?
— Да, но сейчас она ненадолго ушла. Несколько полицейских поселились в твоем бывшем коттедже… Ну, который ты снимал. Они спят и едят посменно, а в остальное время наблюдают за окрестностями, и она попросила разрешения их навестить. Она знала, что ты приедешь, так что в этом, наверное, нет ничего страшного.
— Ничего страшного, говоришь? — Доусон задумчиво покачал головой. — Да, наверное, ничего…
— Ты в порядке?
Он внимательно посмотрел на нее.
— Ты уже спрашивала.
— Ах да… Извини.
— Я в порядке. А ты?