– Он в конце концов останется виноватым.
– В чем же?
– В глупости.
Найт рассмеялся.
– Я сказал, «кажется» он купился. Для него это единственный способ сохранить лицо. Приходится делать вид, что он ей верит. Он не собирался указывать на нее пальцем и кричать: «На воре шапка горит», перед богом и всеми остальными.
– Я все равно считаю его ублюдком.
– Не стану с тобой спорить, – Найт встал, потянулся и натянул куртку. – Меня зовет обед: курица и яблоки в тесте.
– Итак, дело закрыто?
– Пропавшая женщина нашлась, Бадди.
– Это правда.
Чувствуя нежелание своего партнера закрывать дело, Найт присел на край стола.
– Ты хочешь арестовать доктора Шарбонно за то, что она дала повод для ложной тревоги, хотя у нее два повреждения головы, подтвержденных медиками?
– Нет.
– Хорошо. Потому что ни один прокурор за это не возьмется. Эмори никудышная лгунья, но она совершенно здравомыслящий человек.
– Согласен.
– Тогда зачем ей было инсценировать свое исчезновение?
– Пыталась привлечь внимание или прославиться?
– Она в этом не нуждается, – парировал Найт. – Доктор Шарбонно и так в центре всеобщего внимания благодаря своим добрым делам.
– Может быть, это возмездие кому-то?
– Кроме ее неверного мужа, ты хочешь сказать? А мы даже не знаем, в курсе ли она, что муж ей изменяет. Насколько нам известно, у нее нет врагов. Мы бы уже нашли человека, который мог бы сказать о ней что-то плохое. Даже доктор Батлер, любовница ее мужа, поет хвалу Эмори. Скажи мне, что она выигрывает от такой инсценировки?