С кирпичных стен на нее смотрели мертвыми глазами головы животных – охотничьи трофеи. Смотрели с укоризной.
О стекла арчатых узких окон яростно бился ветер.
По ногам неприятно дуло, хотя справа в камине горел синий огонь. Колдовской. Джесс поняла – холодный.
За другим концом стола сидел высокий широкоплечий мужчина в строгом черном костюме.
Джесс недоверчиво сощурилась, пытаясь разглядеть его знакомое лицо в мерцающей полутьме. И, поняв, кто перед ней, тихо вскрикнула от неожиданности.
Ему понравилась ее реакция.
– Вот мы и встретились. Узнала? – спросил он, сложив под подбородком скрещенные пальцы.
– Что тебе нужно, Уорнер? – зло спросила Джесс.
Галлюцинация или…
– Что мне может быть нужно? Просто поговорить, – он улыбнулся, и Джесс стало противно. Даже страх отступил куда-то.
Джеймс Уорнер повзрослел – это факт. Возмужал еще больше, и его лицо – и без того красивое, с резкими чертами лица – стало более мужественным. Легкая щетина придавала солидности, которую у восемнадцатилетнего Уорнера с лихвой заменяла дерзость.
Но он оставался таким же омерзительным. Если бы Джесс могла – она бы плюнула в его лицо.
– О чем ты хочешь поговорить? – спросила она дрожащим от ярости голосом.
Это все он! Это все он виноват! Во всем!
– О тебе. О себе. О нас.
– Нет никаких «нас», – смело для человека с обездвиженными руками возразила Джесс.
– Не было, но будет. Мы же не знаем, что с нами случится в будущем, Джессика. Верно?
Джеймс прекрасно осознавал, что она чувствует, и издевался.
– Ты прекрасно знаешь, что в школе безумно нравилась мне, – откинулся на спинку стула мужчина, ослабляя галстук. – Помнишь, как ты меня отшивала? Я так злился. Сейчас это кажется забавным. Кстати, я не находил никого, кто целовался бы лучше, чем ты. Малыш Элмер научил? – осведомился Джеймс.
– Иди ты, – процедила сквозь зубы Джесс, отчего-то совершенно забыв, что нужно бояться.