Ольга прошла, придерживая подол платья, осторожно обходя горячую жаровню. Упёрлась в кровать, на которой лежал с закрытыми глазами… Она присмотрелась.
— Мистер Траффорд? — вырвалось непроизвольно.
Она не сразу его узнала. Ночной колпак съехал на брови. Пышные бакенбарды поредели, опали, не скрывая впалые щёки и серый цвет кожи. Многодневная седая щетина покрыла заострившийся подбородок.
Ольга села на указанный графом стул у кровати.
Подвинув второй стул, мужчина сел рядом.
— Святая Дева Мария, он болен? Что с ним? — забеспокоилась Ольга, скользя взором по неровным белёным стенам.
Мартин коснулся исхудавшей морщинистой руки старика.
— Траффорд, — позвал он, — очнись. Ты мне нужен, старина. Я привёл женщину. Ты должен взглянуть на неё. Траффорд, — звал, сжимая его ладонь.
Ольга молчала. Она помнила его другим: прямым, величественным, строгим. От жалости глаза наполнились слезами. Зашмыгала носом:
— Давно он приехал из Гилфорда? Он заболел в дороге? Его же можно вылечить?
— Он не был в Гилфорде, — огладил Мартин бородку, задержав долгий взгляд на лице женщины. Цвет налитых слезами её глаз походил на цвет майской безоблачной выси.
Господи, как же она прекрасна, — сглотнул он застрявший в горле ком. Кашлянув, сжал руку дворецкого.
Веки Траффорда дрогнули, и на лице Ольги остановился его взор, на удивление цепкий и осознанный:
— Я немного вздремнул, милорд. Простите… старика, — упал до шёпота слабый голос.
— Береги силы, старина. Посмотри, кого я тебе привёл. Ты узнаёшь её?
— Да, милорд, это та самая женщина, которую я видел в том дьявольском доме.
— Где? — откинулась Ольга на спинку стула.
Мартин тронул её за руку, шепнул:
— Молчите и слушайте.
Наклонился к дворецкому: