Светлый фон

Холлин: Он лучший человек, которого я знаю. Я не преувеличиваю.

Холлин:

Мэри Ли: Значит, он тебе нравится как личность и друг, это точно. Он тебя привлекает?

Мэри Ли:

Холлин мысленно представила Кэла, пытаясь быть объективной и отделить факты от чувств.

Холлин: Раньше мы встречались. Давным-давно. Тогда нам было хорошо вместе. Он привлекателен. И играет на гитаре. Меня не то чтобы НЕ влечет к нему. Я просто уже давно не думала о нем в таком ключе. Мне пришлось отключить эту часть, когда мы расстались, иначе мы не остались бы друзьями. Мэри Ли: Хорошо. Это понятно. Так это тот переключатель, который ты хочешь снова включить? Можно ли его снова включить?

Холлин: Раньше мы встречались. Давным-давно. Тогда нам было хорошо вместе. Он привлекателен. И играет на гитаре. Меня не то чтобы НЕ влечет к нему. Я просто уже давно не думала о нем в таком ключе. Мне пришлось отключить эту часть, когда мы расстались, иначе мы не остались бы друзьями.

Холлин:

Мэри Ли: Хорошо. Это понятно. Так это тот переключатель, который ты хочешь снова включить? Можно ли его снова включить?

Мэри Ли:

Могла ли она позволить себе снова увлечься Кэлом? Могла ли она представить, как целует его? Прикасается к нему? Его руки на ней? Она ответила честно.

Холлин: Переключатель не сломан. Мэри Ли: Хорошо, значит, его можно снова включить.

Холлин: Переключатель не сломан.

Холлин:

Мэри Ли: Хорошо, значит, его можно снова включить.

Мэри Ли:

Но хочешь ли ты это сделать?

Прежде чем ответить, Холлин застонала и уткнулась лицом в подушку.

Холлин: Я не знаю! Все это кажется таким сложным. Мэри Ли: Это нормально – не знать. Не забывай дышать.

Холлин: Я не знаю! Все это кажется таким сложным.