Светлый фон
Холлин:

Мэри Ли: Законное беспокойство. Но вы и раньше переживали расставание, верно?

Мэри Ли:

Холлин: Да.

Холлин:

Мэри Ли: Так что еще ты можешь потерять и от чего отказаться, если захочешь быть с ним?

Мэри Ли:

У нее в голове был ответ. Глупый, глупейший ответ.

Она откинула голову на диванную подушку.

Холлин: Возможно, потеряю. Мэри Ли: Что? Холлин: Что-то другое. Мэри Ли: Это часть начала любых серьезных отношений.

Холлин: Возможно, потеряю.

Холлин:

Мэри Ли: Что?

Мэри Ли:

Холлин: Что-то другое.

Холлин:

Мэри Ли: Это часть начала любых серьезных отношений.

Мэри Ли:

Холлин съежилась. Если бы только все было так просто. Если бы она просто боялась обязательств.

Холлин: Нет, кого-то конкретного. Мэри Ли: А, Джаспера? Холлин: Да. Пожалуйста, не говори мне, что я наивная. Я уже знаю это. Я понимаю, что то, что у меня с Джаспером, – это не настоящие отношения. Мэри Ли: В самом деле? Может быть, это не традиционные отношения. Но вы проводите время вместе, спите вместе. Это тоже отношения. Холлин: Ты знаешь, что я имею в виду. Мы не встречаемся. У нас есть соглашение. Он прямо сказал мне, что это ни во что не превратится. Он не является реальной возможностью. Но… Мэри Ли: У тебя к нему появились чувства. Холлин: ДА. Я такая дура. Мэри Ли: Помни, о чем мы говорили, не обзывай себя. Ты не дура. Ты человек. Человек, обладающий человеческими чувствами. Холлин: Человек, испытывающий чувство влюбленности.