Она молча кивнула и позволила Летишии вывести ее через заднюю дверь.
Руди остановился рядом со мной.
– Спасибо тебе, сынок. За то, что так добр к ней.
Он похлопал меня по плечу и ушел, а мне чертовски захотелось закричать:
Меня затопила ярость, обжигая вены, словно пламя. Я схватил метлу в задней комнате и вцепился в нее, будто это была гребаная глотка Фрэнки Дауда. Я погрузился в работу, убирая осколки стекла и, насколько мог, приводя в порядок разбитые витрины, извлекая из мусора ювелирные изделия.
Как бы мне ни хотелось, я ничего не мог поделать с краской из баллончика. Я желал бы все это закрасить, чтобы Шайло, вновь увидев свой магазин, не чувствовала себя настолько опустошенной.
Когда я закончил все, что мог сегодня сделать, часы показывали почти два ночи. Я загрузил все изделия Шайло в багажник «Бьюика» и положил на заднее сиденье, потом сумел кое-как запереть дверь на цепочку и висячий замок.
Я поехал домой к Шайло. Руди отвез Мари и Летишию обратно в отель. Берти и Биби еще не спали. Они сидели на диване, пили чай и приглушенно разговаривали.
– О, милый, – проговорила Биби, заливаясь слезами. – Руди все нам рассказал. Неужели все настолько плохо?
– Да, плохо. Шайло спит?
Берти кивнула.
– Бедное дитя. Сначала Мари, благослови ее Господь, а теперь это…
– Я хочу проверить, как там Шайло, – проговорил я.
– Спасибо, – произнесла Биби. – Спасибо, милый, за все, что ты сделал…
Я зашагал по коридору к комнате Шайло. Радужные огни горели тускло, но я сразу понял, что ее кровать пуста.