Светлый фон

– Да?

Словно в ответ на невысказанный вопрос, диджей запустил «Мачту Купидона». Поначалу я ее не распознала, но, угадав ритм, повернулась посмотреть на пустой танцпол.

– Хелен? – окликнул Дункан.

– Я знаю этот танец, – пробормотала я.

Дункан словно бы прочел мои мысли, и его лицо расплылось в улыбке. Он поднял брови.

– Время фанка, леди Х?

Я пожала плечами – а какого черта! – и сдалась.

Годами после той катастрофы на выпускном балу я фантазировала о мести Дэйву и Дарси. Вот мы очутились, например, в круизе, корабль тонет, и я искренне пытаюсь поспеть к ним на спасательной шлюпке, и невзирая на доблестные попытки, наблюдаю, как акулы разрывают их на части.

Мне незачем было спасать их сегодня вечером. Незачем было даже пытаться. У меня были все до единой уважительные причины на свете оставить это судно тонуть и отправиться, черт побери, домой. Но на краю танцпола у меня случилось забавное маленькое прозреньице: а ведь я действительно люблю танцевать! И если я могла танцевать под аккомпанемент камней и палок в компании людей по имени Йети и Камбуз, то тут-то смогу и подавно.

Вот как вышло, что я решительно вышла на середину пустого танцпола, одна-одинешенька, собираясь танцевать танец, к которому и музыки-то не знала, и поманила стариков и детей, чтобы они ко мне присоединились. Ни один из них не тронулся с места, зато объявился Дункан и подал мне беспроводной микрофон.

– Привет всем, – сказала я в микрофон.

Мой голос прозвучал так громко, что даже я вздрогнула. Все повернулись в мою сторону, включая Дэйва и Дарси. При виде меня Дарси отняла трубку от уха.

– Я… э… Старшая сестра, а это – мой партнер… – Я повернулась к Дункану.

– Бильбо Бэггинс, – подсказал он.

Прикрыв микрофон рукой, я глянула на него – какого черта?

– Нет. Ты не можешь быть Бильбо Бэггинсом.

Я начала снова:

– А это – мой партнер, Ди-Дог. Мы здесь, чтобы научить вас кое-каким танцам, поэтому давайте-ка сюда. Кстати, а где Шон Хоффман?

Тринадцатилетний юнец, копия моего школьного бойфренда, только не лысый, поднял руку.

– Что ж, это яблоко недалеко от яблони упало! Мазл тов, Шон! Давай к нам. И тащи с собой друзей. Или бабушек.