Марвик глянул на мальчика так, словно только что заметил, что удерживает его на весу, и сказал:
– Смотри, не забудь рассказать ему про поцелуй.
Он поставил Брикстона на землю, и мальчик метнулся, как молния, перемахнул через забор и исчез. Фелисити смотрела ему вслед дольше, чем следовало.
С тоской. Точка.
В конце концов она повернулась к герцогу, которого, похоже, такой поворот событий не удивил. Более того, в его карих глазах появился блеск, которого не было раньше. Что-то похожее на удовлетворение, хотя с какой бы стати? Бессмыслица. Фелисити глубоко вздохнула.
– Спасибо.
– Не хотите рассказать мне о хозяине мальчика?
Она помотала головой.
– Не хочу.
Он кивнул.
– Тогда скажите мне вот что. Прав я был или ошибся?
– Насчет чего?
– Насчет того, что нашему дозорному стоит передать ему сообщение о поцелуе.
На несколько секунд Фелисити позволила фантазии разбушеваться, допустила мысль о том, что Дьявола заденет сообщение о ее поцелуе с герцогом. Что его расстроит оглашение в церкви. Что, возможно, он начнет переживать, когда узнает, что она вернулась домой (после того, как он вышвырнул ее) и решила жить дальше с другим мужчиной. Что он пожалеет о своем поступке.
Но это всего лишь не более чем фантазия.
Девушка посмотрела в глаза жениху.
– Вы ошиблись.
Глава восемнадцатая
Глава восемнадцатая
Он пришел сказать ей, что нельзя использовать его мальчиков как посыльных.