— Только если ты уверен, что ее мать там, Уилбур.
Уголок рта Уилбура дрогнул — абориген улыбнулся.
— Уверен, мисс.
Эбби понимала, что так будет лучше для Жозефины — ведь ей самой нужно было скакать домой вместе с Эрни и его лекарством. Она поцеловала мягкую шерстку Жозефины и передала ее Уилбуру.
Эрни собрал нужные листья и семена с дерева, несколько веток разного кустарника, а также выкопал какие-то корешки — судя по листьям, обычных сорняков. Эбби не знала, как они называются, — все эти растения росли только в Австралии. Когда Эрни собрал все необходимое, они стали собираться в обратный путь.
Эбби и Эрни уже отвели лошадей в конюшню, когда на дороге показались Джек, Элиас и отец Джон. За ними появилась двуколка, в которой сидели Уильям и Марта. Им пришлось ехать по дороге, не срезая путь, поэтому и до Бангари они добрались не так быстро, как обычно.
Эрни удалился готовить лекарство, а Эбби осталась дожидаться Джека, чтобы объяснить ему, где она была.
— Ты ездила верхом, Эбби? — спросил он, нахмурившись. Расседланную и взмыленную лошадь Майкла он заметил давно — и был очень недоволен.
— Ральфу Фиблу срочно нужно лекарство, которое готовит Эрни, от ожогов. — Эбби нервничала из-за того, что Джек сердится. — Он очень плох и…
Джек перебил ее:
— Ты хочешь сказать, что отправилась на поиски Эрни
— Да… мне пришлось! — Эбби старалась говорить об этом, словно о чем-то обыденном.
Коляска въехала в ворота, и Эбби в тревоге уставилась на женщину, сидевшую в ней; это, по всей видимости, была Марта Хокер. Лицо ее осунулось и было белее снега, но это было не самым страшным — Марта держалась за живот, а лицо ее то и дело искажала гримаса боли. Сзади к двуколке была приторочена резная колыбель.
— Что-то… не так? — тихо спросила Эбби у Джека.
— Марта рожает, — сухо ответил он, все еще пытаясь переварить то, что сказала ему Эбби.
Девушка ахнула.
— Но ведь ей еще рано? Осталось еще три недели до срока…
— Потрясение было слишком сильным. Роды начались преждевременно, — отвечал Джек.