Алфи натянул поводья.
— В чем дело, мисс? Что случилось?
Эбби выскочила из экипажа и встала посреди дороги.
— Все! Случилось — все!
Алфи ничего не понимал.
— Чем я могу помочь, мисс?
— Можешь потрясти Джека Хокера за шиворот? Неужели он не понимает, что богатство и счастье — не одно и то же?
— Мисс, я не пойму чего-то…
— Я тоже! Я была уверена, что Джек испытывает ко мне какие-то чувства, но он ведет себя очень странно. Он ни разу не приехал навестить меня в Мартиндейл. Я не понимаю! Мне казалось, он должен был прийти узнать, как я себя чувствую…
Алфи смутился еще больше.
— Вообще-то он два раза приезжал, мисс. Я его у конюшни видел.
— Что?! Ты его видел, Алфи?
— Ну да, мисс. Он в первую же неделю приходил, а потом и на вторую. Может, и потом приходил, но я уже с лошадьми был занят, так что видал его только два раза.
Эбби была растеряна, но душа ее пела от счастья.
— Уинстон ничего мне не сказал! Неужели Джек не набрался храбрости постучать и войти?
— Сомневаюсь я, мисс. Только Уинстон уж очень вас оберегал. Не удивлюсь, если он мистера Хокера отправил восвояси, потому как думал, что так будет вам спокойнее.
— О, Алфи! Что же мне делать?
— А вы его любите, мисс? Джека Хокера?
— Да! — Эбби не колебалась ни секунды. Было так радостно произнести это вслух, громко, не стыдясь и не сомневаясь. — Но они с Клементиной Фибл собирались пожениться.
Алфи снова смутился.