– Бо-о-оже, – протянула она вслух, – ну почему всё так сложно?
– Элементарные же вещи… – донёсся до неё обрывок фразы с улицы.
Женя подошла к окну и приоткрыла створку. Судя по возмущенному тону, мсье же Гиз явно кого-то отчитывал – кого-то, стоящего за углом здания.
С этого наблюдательного пункта собеседников видно не было, и Женя, нацепив маску деловитой сосредоточенности и прихватив для вида пару листков, обогнула группу посетителей музея, которых вдохновенно просвещала мадам Трюдо:
– Как известно, колесо у прялки появилось не сразу. Обратите внимание на этот экспонат…
Прикрыв за собой дверь пыточной залы, Женя подошла к окну. Сквозь прямоугольное, вытянутое по горизонтали оконце, единственное в помещении, было видно кусочек неба. Только и всего. Зато слышно было прекрасно:
– Розы, особенно с крупными бутонами маджентовой окраски – лучший сосед для лаванды. Они идеально сочетаются друг с другом, – сварливым тоном вещал Фабрис. – Эти две культуры создают в садовой композиции гармонию цвета и запаха, если, конечно, какой-то умник не подсадит к ним седум!
Голос мсье де Гиза звучал так, будто он как раз под окном стоял, а вот его собеседник пока оставался инкогнито, потому что молчаливо выслушивал странную лекцию.
Женя сдвинула чуть правее деревянного козла, предназначавшегося для особо жестоких пыток ведьм, и взгромоздилась на его спину.
От открывшегося вида Женя чуть не рухнула с подставки.