Да и плевать! Сейчас не время печься о своей репутации. Пусть Люси думает, что хочет, но Самсон должен знать, что он свободный человек.
Элизабет постучалась в дверь.
— Кто там? — ответил изнутри заспанный женский голос.
— Это Элизабет. Мне нужно срочно поговорить с Самсоном.
— Мэм? — удивилась Люси. — Входите, не заперто.
С усилием толкнув кособокую дверь, Элизабет вошла в лачугу. Люси достала из очага тлеющий уголек и подожгла опущенный в плошку с жиром фитиль.
Хижину осветил тусклый пляшущий огонек. Оглядевшись по сторонам, Элизабет обнаружила, что Самсона здесь нет.
— Его тут нет, — подтвердила Люси.
— А где он?
— А разве вы ничего не знаете?
— Не знаю чего? — Элизабет с тревогой вгляделась в блестящие черные глаза.
— Так масса Джеймс велел его в сарае запереть. Где-то с неделю назад.
— О, господи! — Элизабет обессилено опустилась на шаткий табурет. — Но за что?
Люси села за стол напротив нее.
— Ума не приложу, мэм. Только Абраму, нашему кузнецу, велели его на цепь посадить. А еще там теперь Чак или Томас постоянно ошиваются. Стерегут.
Так вот, кем был тот человек возле сарая! Но почему же Джеймс приказал запереть Самсона?
— Он чем-то провинился? — с волнением спросила Элизабет.
— Да вроде бы нет, мэм, — задумчиво ответила Люси. — Ну, кроме… вы понимаете, что имею в виду…
Она подняла глаза, и ее острый, проницательный взгляд заставил Элизабет покраснеть.
— Но вы не волнуйтесь. Вряд ли ваш муж о чем-то пронюхал, — продолжила Люси. — Иначе с Самсона бы уже давно содрали шкуру живьем.