Он поставил свой телефон на зарядную станцию и перевел взгляд на Майка.
— Кажется, наша дневная нагрузка только что уменьшилась, брат, — объявил он.
Они собирались навестить МакГрата, так что брови Майка поползли вверх.
— Как так?
— Ну, пожарная служба и служба безопасности зданий сочли торговый центр в Дэнвилле, ресторан в Эйвоне и целый чертовый жилой комплекс за пределами Питтсборо непригодными для использования. Владельцев и арендаторов уведомят. Есть строительный инспектор, которого полиция задержала для допроса по обвинению во взяточничестве и коррупции. Полиция Дэнвилла и департамент шерифа округа Хендрик получили ордера на арест Бернарда МакГрата. Я думаю, он будет слишком занят в ближайшее время, не сможет поболтать с нами.
Майк ухмыльнулся.
Мерри ухмыльнулся в ответ.
— Лучше позвони Дасти и тащи ее задницу на кухню. Ей нужно испечь кучу тортов, — заметил Мерри.
— Ага, — согласился Майк.
— И я знаю кое-кого, кто заключит с тобой офигенную сделку на одну адскую бутылку скотча для Девина.
— Сделай звонок, чувак, — приказал Майк.
Мерри кивнул и потянулся к своему мобильному на столе.
Майк сделал то же самое со своим. Он зашел в контакты, нашел Дасти и нажал «Вызов».
Затем сообщил ей новость.
Он держал телефон подальше от уха, когда она кричала от радости.
Вот тогда-то он и улыбнулся.
* * *