– Он думает, что тебе одиноко и ты страдаешь от неуверенности в себе.
– Ты считаешь, что у меня послеродовая депрессия, а я говорю, что просто устала.
– Может быть, тут намешано всего понемногу, – допустил Дэвид.
– Что ж, давай мне свое лекарство, доктор, и будем надеяться на чудесное исцеление.
На ее лице промелькнула улыбка из далекого прошлого, и он заснул, чувствуя себя немного лучше.
На следующий день Дэвид предложил отвезти Лиффи к мистеру Кенни. Клэр ответила, что это отличная идея: милый старый адвокат в свое время прислал для малышки чудесную серебряную ложечку. Но когда Дэвид вернулся домой, ожидая, что Лиффи и Клэр уже готовы, малышка лежала в мокром подгузнике, а Клэр пожаловалась на усталость.
Дэвид не спорил. Они съездят к мистеру Кенни в другой раз. Не устраивая из этого драмы, Дэвид назначил жене курс тофранила.
– Я шел мимо и думал, не выпить ли чашечку чая.
– Здесь обычно никто мимо не ходит, но ты можешь выпить чашечку чая, – сказала Клэр.
– Ты перестала появляться в поселке, – упрекнул ее Джерри.
– Откуда ты знаешь, бываю я там или нет?
– Твоя мать упомянула об этом.
– О господи! Я хотела зайти к ней на этой неделе.
– На этой неделе? Клэр, она живет в десяти минутах ходьбы. Она решила, что ты совсем зазналась.
Клэр чувствовала себя виноватой. Дни сменяли друг друга, прошла целая неделя с тех пор, как она заходила с ребенком к матери. Свекровь она видела по меньшей мере три дня тому назад.
– Ты хорошо себя чувствуешь, Клэр? – мягко спросил Джерри, сидя за кухонным столом.
Клэр наливала кипяток из чайника для воды в заварочный чайник.
– Большое спасибо за проявленный интерес, доктор Дойл. Вы теперь врач-консультант и по совместительству семейный психолог, раз пересказываете мне советы моей родни?
– Я серьезно, Клэр.