– Джеймс, бога ради, на что я должна смотреть?! Это игра такая, да? – Голос Кэти прозвучал резковато.
– Как все выглядит на ваш взгляд? Что бы вы подумали о том, кто здесь живет? – Взгляд Бирна слегка затуманился, пока он ждал ответа.
– Джеймс, вы уж простите, но у меня был долгий день. Я же знаю, кто здесь живет.
– Нет, я имею в виду, если вы просто вошли…
– Вроде грабителя, да?
– Нет, я имел в виду кого-то, кто пришел на обед.
Теперь он казался упавшим духом и очень ранимым. Холодный Джеймс Бирн стыдился самого себя и своего открытого, нервного состояния.
– А-а-а… я поняла, о чем вы, – опомнилась Кэти. – То есть вы пытаетесь понять, каким будет первое впечатление, да?
– Именно так.
– Извините, я просто не сразу сообразила. – Кэти какое-то время оглядывала темную, безжизненную квартиру без красок и индивидуальности.
– Нет, это я не объяснил как следует, – извинился Бирн.
– Послушайте, мне не хочется быть слишком любопытной, но, чтобы правильно ответить на ваш вопрос, мне нужно знать, какого именно гостя вы ждете.
– Простите?
– Ну, кого-то вроде делового человека, или леди, которую вы пригласили на свидание, или давно потерянного друга, или еще кого-то.
– Почему вы сказали «давно потерянного друга»? – беспокойно спросил Бирн.
– Потому что если это нынешний друг, то он или она уже знает, как выглядит ваша квартира. – Кэти говорила, как с Мод или Саймоном, очень конкретно, но все же не так, как говорят с имбецилом.
Какое-то время Джеймс размышлял над ее словами.
– Пожалуй, наиболее точным будет «давно потерянный друг», – наконец ответил он.
– Возраст?