– Привет, дружище!
– Дядя Так! – замахал руками Джейс, смеясь и подпрыгивая. – Сегодня Рождество!
– Я знаю. И вправду Рождество!
Через несколько секунд в кухню вошла и Кэти, все еще во фланелевой ночной рубашке, на которую сверху был накинут махровый халат, а на халат еще и одеяло. Взгляд у нее был очень сонный, и на затылке торчал вихор. Взглянув на Кэти, я указал на кухню:
– Там тепло. Даже жарко. – и, зевая, она двинулась в указанном направлении.
Джейс прыгнул ко мне на колени:
– А у меня для вас есть сюрприз!
– И какой же?
Он утер тыльной стороной руки нос:
– Но я не могу об этом вам сказать! Иначе – какой же сюрприз!
– А у меня тоже кое-что есть для тебя! – и я указал на коробку.
– Ой! Какой же? – и, спрыгнув с моих колен, он обежал коробку, потом погладил ее по углам и обвел взглядом, как будто прикидывая размеры подарка.
Вошла Кэти, села рядом со мной на кушетку, взяла чашку чая, и с каждым глотком ее глаза открывались все шире.
– Какое замечательное дерево! Ты специально такое заказывал?
– Оно еще не украшено, но я подумал, что Джейс это сделает лучше меня.
– Эй, мам! – и Джейс постучал по коробке. – Дядя Так приготовил мне сюрприз. Можно открыть?
Кэти взглянула на меня, и я утвердительно кивнул.
Джейс приподнял крышку, и комнату наполнил густой, завораживающий кедровый аромат, а на меня нахлынули воспоминания: в этом ящике я держал все самые любимые детские сокровища.
– Ой, мам! Смотри! – Джейс достал из ящика мой кожаный ремень с одной-единственной кобурой и взмахнул им в воздухе. Кожа ремня уже вытерлась, но он все еще был в хорошем состоянии. Джейс вытащил из кобуры револьвер: увы, его рукоятка из поддельной слоновой кости потемнела от влажности. А потом он достал мою широкополую шляпу и ярко-красный шарф, мои детские башмаки, мешочек с мраморными шариками, а еще чуть ли не сотню машинок и несколько игрушечных «хижин» – наподобие той, в которой родился Линкольн[29]. Вслед за этими сокровищами Джейс вытащил из ящика две сотни пластмассовых солдатиков, два пистолета в резиновых кобурах, пиратский кинжал и два блестящих ангельских крыла, которые скорее подошли бы девочке. Он высыпал на пол все эти сокровища и уселся посередине. А Кэти так и впилась взглядом в крылышки и, в изумлении, недоверчиво покачала головой, но тут Джейс прыгнул ко мне на колени и обнял за шею:
– Спасибо, дядя Так!