– Она нам не нужна, – признается Том. – Не знаю, пригодится ли она хоть кому-нибудь.
– Когда ты вернешься? – Лицо Майи прорезает болезненная гримаса. – Я понимаю, что рак, Том, но ты нам нужен.
– Иди сюда.
Сделав шаг вперед, Том обнимает Майю, пряча от нее собственное лицо. Ее плечи расслабляются, и вдруг она опирается подбородком на его плечо.
– Устала? – ласково спрашивает он.
– Нет, – всхлипывает она, – я просто заебалась. Не знаю, как ты их вывозишь.
– Ну-ну, чего ты? Отлично справляешься. Считай, тебе давно пора было расти, ты – отличный руководитель.
– Я не хочу им быть.
– В том и суть, Майя, – отстраняется Том, заглядывая ей в глаза, – лучшие начальники получаются именно из тех, кто не хочет ими быть.
– Ты можешь просто вернуться?
– Пока нет, – от очередной лжи на губах появляется горький привкус, – тебе придется потерпеть еще немного. Я сейчас снова уеду, но на завтрашнее утро ничего не занимай. Нам нужно посидеть в мастерской, как в старые добрые времена. Помнишь, как мы начинали?
– Мне кажется, эти времена прошли безвозвратно, – морщится она. – Мы совсем другие.
– Мы те же, – улыбается Том. – Просто иногда забываем, что мы не только коллеги, но и друзья.
Глава 52. Тыковка
Глава 52. Тыковка
Том тяжело опускается на крыльцо и закрывает голову руками: до сих пор не верится, что они пережили эту ночь. Их жизнь больше никогда не будет прежней, и он боится, что и сам изменится в худшую сторону.
Перед глазами до сих пор мертвое тело и черная в темноте кровь. Она повсюду: на дороге, на обочине, затекает под машину… Том не нажимал на курок, но чувствует, что тоже виноват в произошедшем.