– Спасибо, – говорит он. – И все же я хотел попросить вас о другой услуге. Вернее, предложить закрыть одну совместную задачу.
– Это интересно, – поднимает брови Бакстон. – О чем речь?
– Вы уже знаете, что за ваше покушение взялся Грег Эвинг.
– Да, и я жду твоих действий. Давно жду.
– Это оказалось не так просто. А теперь Грег поступил даже хуже: это он слил нас журналистам.
– Ему надоел его маленький оружейный магазинчик?
– Полагаю, ему надоело платить нам комиссию.
По тому, как глаза Бакстона сужаются, становится понятно: его зацепило. Леон торжествует глубоко в душе и переходит к изначальному плану.
– Предлагаю дать Грегу попробовать собственного лекарства.
– Что ты имеешь в виду?
– На Грега у вас тоже есть папка. Пора бы ее достать.
– Не хочешь марать руки, – ухмыляется Бакстон. – Но у меня там только то, что ты собрал. Не слишком разбираюсь в американских законах, но по нашим там всего лет пять.
– Нам хватит и публикации в СМИ. Прошерстят его любимые склады, найдут все, что я там оставлю. Сядет на пятнадцать-двадцать.
– Почему бы просто не убрать?
– Чтобы он не успел прочувствовать всю вину? – хмурится Леон. – Гроб решает не все. Таким, как Грег, нужен еще и позор.
– Что ж, твоя взяла. – Бакстон тяжело поднимается. – Будет тебе Грег Эвинг.
Он отходит в соседнюю комнату, но Леон, вопреки своему плану, не следит за ним даже взглядом – собственная папка уже у него в руках. Зато успевает встать и отдернуть шторы от окна, за которым открывается вид на богатый ухоженный сад.
Здесь вроде бы много редких деревьев – он специально вспоминал их диалоги с Бакстоном, чтобы была возможность завести этот разговор.
– Как ваше Драконово дерево? – громко спрашивает Леон.
Вопрос не имеет смысла: все видно даже отсюда. Толстый, похожий на карандаш ствол и широкая ветвистая шапка, которая его венчает. Если надрезать плотную кору, Драконово дерево будет кровоточить, что делает его почти человеком.