— Черт, чувак, не лезь в драку.
Проклятье, жаль, что он все-таки не полез. Тогда я с удовольствием упаковал бы его в камеру.
Я покачал головой и направился к своему пикапу:
— Присмотри за ним, Тайсон.
Стивен зарычал и выдал поток ругани:
— У нас столько грязи на твою драгоценную девочку, что тебе и не снилось. Мы ее уничтожим, а ты ничего не сможешь сделать — только смотреть.
Я заставил себя идти дальше и не дать ублюдку того, чего он добивается. Но далось это нелегко. Потому что больше всего на свете мне хотелось стереть с лица земли любую угрозу для Аспен и сделать это навсегда.
34
34
Колокольчик над дверью звякнул, и я с трудом подавила стон, когда в кафе вошла Дженис Пибоди. Я надеялась, что после нашей перепалки о том, как она говорила о Роане, мне не придется видеть ее еще несколько недель. Но торжествующая улыбка на ее лице ясно давала понять: мое время вышло, и этот визит приятным не будет.
Кафе сегодня не пустовало ни на минуту. Я не винила людей за любопытство — это естественная реакция. Но вот за то, что они смотрели на меня, как на зверушку в зоопарке, винила.
С самого утра и до обеда поток не иссякал. Люди заходили за кофе или десертом, а потом откровенно пялились на меня, пока я работала. Хотелось натянуть чудовищную маску к Хэллоуину и заорать «бу!».
К счастью, спустя час после обеда все стихло. Пришли мои постоянные — Джонси и Элси, а Зик закончил смену. Я снова могла дышать.
До этого момента.
Дженис уверенно зашагала к стойке, улыбаясь, как кошка, добравшаяся до сливок:
— Аспен. Или ты предпочитаешь Тара?
Я вздрогнула от звука своего старого имени. Всего два коротких слога — а желудок уже свело, и воспоминания грозили нахлынуть.
Я сделала все, чтобы на лице не дрогнул ни один мускул:
— Что вам приготовить, мисс Пибоди?
На ее лице промелькнуло раздражение: