— Мне просто интересно, не стыдно ли тебе за то, что ты столько лет врала нам всем.
Джонси медленно поднялся со своего стула:
— Дженис…
Я подняла руку, показывая, что справлюсь сама:
— Я не врала ни одному из вас.
Брови Дженис сдвинулись:
— Ты соврала о своем имени. О том, откуда ты. О том, чем занималась.
— У меня есть действительные водительские права на имя Аспен Барлоу. Не ложь. Я никогда прямо не отвечала на вопрос, откуда я, — просто уходила от темы. Тоже не ложь. И если только вы не были в том доме, где за мной гнались с чертовым ножом и в итоге пырнули, то я бы на вашем месте вообще заткнулась и это тоже не ложь.
Челюсть Дженис отвисла.
Джонси начал медленно хлопать.
Я выдохнула:
— А теперь вы можете выйти и больше никогда сюда не возвращаться.
Щеки Дженис вспыхнули:
— Ты не можешь меня выгнать. Это кафе тебе не принадлежит.
— Нет, не принадлежит. Но я управляющая, и Сью дала мне право не впускать кого сочту нужным. А это вы и вся мерзость, что постоянно льется из вашего рта.
— Ну я такого…
— Заткнись, женщина, — рявкнул Джонси. — И давай, вали отсюда.
Дженис злобно уставилась на него:
— Твоя семья больше не будет желанными гостями в моем заведении, когда приедет в город.
— Они и не хотят у тебя останавливаться. Грей достала им скидку в Peaks. Так что будут жить в роскоши, а не разбираться с твоими пересоленными яйцами.