Когда я свернул на Хаклберри-лейн, в зеркале отразились фары Лоусона и Нэша — они следовали за мной. Я тихо застонал. Все, чего я хотел, — попасть туда, что уже считал домом. Обнять Аспен и убедиться, что с ней все в порядке. Послушать, как Кэйди с восторгом рассказывает о своих дневных приключениях.
Но стоило догадаться: Лоусон и Нэш тоже захотят их навестить. Я въехал на подъездную дорожку и поморщился, увидев у фермерского дома кучу машин. Забудьте. Вся моя семья решила, что должна лично удостовериться — все ли в порядке.
Я припарковался в конце ряда и вышел из грузовика, направляясь к двери. Открыл ее и меня встретил смех. Все устроились на каждом свободном месте.
Я нахмурился, оглядев эту картину.
Грей поймала мой взгляд и расхохоталась:
— Кто-то явно не рад нас видеть.
Мэдди ухмыльнулась и приподняла брови:
— Кажется, кто-то надеялся на немного уединения с Аспен, когда вернется домой.
Моя хмурость стала еще мрачнее.
Нэш шлепнул меня по затылку, проходя мимо:
— Не смей так смотреть на мою девушку.
Кэйди выскочила со своего стула и бросилась ко мне:
— Мистер Гриз! — Она прыгнула в воздух, и я поймал ее, усадив на бедро. Девочка прижала к моей щеке ладошку. — Почему ты такой сердитый?
Комната разразилась хохотом.
Я любил свою семью. Но иногда мне хотелось их всех прибить.
— Тут немного шумно, — сказал я ей.
Кэйди захихикала:
— Мы веселимся.
— Ага, мистер Гриз, — крикнула Грей. — Попробуй как-нибудь.
Я метнул в ее сторону злой взгляд и двинулся сквозь толпу. Меня интересовал только один человек. Я уставился на Холта, и он мгновенно поднялся с дивана. Я опустился на освободившееся место вместе с Кэйди.