Светлый фон

– Ты можешь что-нибудь придумать?

Некоторое время я внимательно разглядывала через окошко скорбно застывший силуэт, после чего спросила:

– Четырнадцатый господин уже прибыл?

Императрица покачала головой:

– Еще нет, он поспеет только к вечеру.

Сердце у меня сжалось. Я и жалела Иньчжэня, и сердилась на него. Четырнадцатый господин не смог в последний раз увидеться с Канси, а теперь не сумел застать последние мгновения матушки. Да, Иньчжэнь – император, и все волнуются за него. Но как же четырнадцатый господин? Как же его боль? Его мать тяжело заболела, беспрестанно думая о сыне, а тот не мог даже побыть у ее постели и выполнить сыновний долг, не мог ни увидеть ее, ни даже сказать ей хоть слово утешения. Сейчас он мчится в столицу без сна и отдыха затем лишь, чтобы застать ее холодный, бездыханный труп. Как описать словами эту скорбь, эту боль?

– Ваша покорная служанка не может ничего придумать, – равнодушно произнесла я и отвесила императрице поклон, прося позволения удалиться.

Та удивилась, но отпустила меня.

Прибывший к вечеру четырнадцатый господин молча преклонил колени у постели покойной вдовствующей императрицы и провел там всю ночь. На рассвете, когда Иньчжэнь приказал подготовить тело покойной и поместить в гроб, четырнадцатый вдруг словно взбесился и принялся мешать слугам перемещать труп. Тогда Иньчжэнь велел схватить его и крепко держать, пока слуги обряжали тело и готовили к погребению. Лишь тогда четырнадцатый господин разразился громким, горестным плачем, эхом прокатившимся по залам.

Даже я, находившаяся далеко за пределами дворца вдовствующей императрицы, услышала его душераздирающие рыдания. Я прислонилась спиной к одной из колонн галереи, и слезы закапали из моих глаз. Двое сыновей и их мать… Кто же прав, а кто виноват? Почему же в итоге пострадали все трое?

Внезапно плач оборвался. Заметались слуги, крича, что нужно позвать придворного лекаря: оказывается, от рыданий четырнадцатый господин потерял сознание. Всегда отличавшийся крепким здоровьем, после кончины своей матери он слег. Он болел больше месяца, до самого отъезда обратно в Цзуньхуа, и даже тогда еще нуждался в посторонней помощи. Казалось, четырнадцатому господину некуда было выплеснуть свою ненависть и скорбь и болезнь стала единственным способом дать волю чувствам.

Иньчжэнь с бесстрастным лицом проводил аудиенции, словно его горе давно прошло. Лишь под покровом ночи, читая докладные записки, он мог внезапно застыть, уставившись в одну точку, и с мрачным выражением сжать кисть так сильно, что на руке набухали вены. Он мог позволить себе хоть немного выпустить скорбь наружу только тогда, когда его не видела ни одна живая душа.