Светлый фон

– Царственный брат нарочно не позволяет тебе знать о делах при дворе, в особенности о том, что касается восьмого брата, десятого и остальных, потому что не хочет, чтобы ты переживала, – заметил тринадцатый. – Я слышал от него, что ты ежедневно пьешь лекарства. Если продолжишь волноваться обо всем этом, разве усилия царственного брата не пропадут впустую? Кроме того, мы братья, в конце концов, хорошие ли, плохие ли, но все-таки братья. Самое худшее, чем все может закончиться, – заключение под стражу. – Тринадцатый господин слегка улыбнулся. – А быть в заточении в каком-нибудь живописном месте – все равно что укрыться от суеты бренного мира.

После короткой паузы он с убеждением продолжил:

– Сейчас у царственного брата никак не может быть хорошего настроения: госпожа вдовствующая императрица не желает даже говорить с ним из-за четырнадцатого брата, а также запрещает звать ее вдовствующей императрицей. Она тяжело больна и все равно продолжает думать лишь о четырнадцатом брате. Однако царственный брат собирается осуществлять новый политический курс, который уже вызвал волну неодобрения, а потому он вынужден действовать жестко. Можешь себе представить, что было бы, останься четырнадцатый брат в Пекине. Он со своим нравом ни за что не оставил бы царственного брата в покое, начал бы спорить с ним на глазах у всего двора. Разве царственному брату удалось бы сохранить достоинство? И разве впоследствии он сумел бы заставить чиновников повиноваться? Трудно даже представить, до чего может дойти, если кто-нибудь намеренно устроит провокацию и использует ее в своих целях. Жоси, ты ничего не можешь сделать со всем этим. Оставь попытки!

Я продолжала молчать, пряча голову в коленях. Тринадцатый господин тоже замолк и, устремив взгляд вдаль, погрузился в собственные мысли.

 

Двадцать третий день пятого месяца первого года эпохи Юнчжэна

Двадцать третий день пятого месяца первого года эпохи Юнчжэна Двадцать третий день пятого месяца первого года эпохи Юнчжэна

Императрица Сяогунжэнь, вдовствующая императрица Жэньшоу из рода Уя, умерла, так и не получив от Иньчжэня официального титула вдовствующей императрицы. Даже в последние мгновения своей жизни она проявила полнейшее равнодушие к Иньчжэню, зовущему: «Матушка!» Когда ее глаза навеки закрылись, он закричал, приказывая всем выйти, и две полные стражи просидел у ее постели в неподвижности. Его лицо было совершенно невозмутимым: ни следа гнева или горя.

Императрице волей-неволей пришлось приказать Гао Уюну позвать меня. Когда я подошла и поприветствовала ее, она торопливо заставила меня выпрямиться и спросила: