– Да, – быстро согласилась миссис Барнс – по-видимому, другого выхода и не было. – Это будет наш секрет. Прости, я все никак не приду в себя. Очень рада за вас обоих. О господи, у него хотя бы есть кольцо?
Обрадовавшись интересу миссис Барнс, Аннализа подробнее рассказала об их отпуске и о том, как Томас сделал ей предложение. Когда вопросы кончились, Аннализа произнесла:
– Я надеялась рассказать Эмме. Она уже вернулась из школы?
Миссис Барнс, кажется, задумалась, как отнесется к помолвке Томаса ее дочь.
– Знаешь, если ты не против, я сама ей все сообщу. Для нее это большие новости. Она, конечно, будет в восторге, но лучше выбрать подходящий момент.
Аннализа сникла.
– Ну хорошо, вам, конечно, виднее.
– Как хорошо, что ты позвонила, Аннализа! Дай мне время собраться с мыслями, и поговорим опять через день-другой. Обсудим свадьбу, будущих внуков и все остальное в том же духе.
До чего приятно было слышать повеселевший голос миссис Барнс!
– Пожалуйста, дайте знать, когда мне можно будет поговорить с Эммой. Я все еще надеюсь, что она когда-нибудь приедет ко мне на выходные. Мы бы отлично провели время.
– Это ты здорово придумала, – еще веселее заметила миссис Барнс. – Поговорим позже.
Повесив трубку, Аннализа оглянулась на кухню. Nonna надевала фартук.
– Все оказалось проще, чем я думала, – объявила раскрасневшаяся от радости девушка. – Хотя бы один человек из семьи Томаса на нашей стороне.
Nonna завязала фартук на поясе.
– Эта Эмма – то еще наказание, да?
Аннализа подошла к кухонному столу и стащила с доски веточку петрушки.
– Теперь-то я понимаю, как трудно со мной было, когда я только что переехала.
Nonna шлепнула ее по руке.
– Воспитывать детей всегда непросто. Сама увидишь.
– Ха! Всему свое время, – откликнулась Аннализа, легонько дав сдачи. – Не забегай вперед, бабуля.