– Привет.
Джульетта подняла голову. Райдер Хэйстингс стоял рядом с ее столиком.
– Привет, – осторожно ответила она.
– Я пытался связаться с тобой, – сказал он.
– Да, – холодно ответила Джульетта. – Я знаю. Слышала о твоем приключении с тюленем на Сиско сегодня.
Райдер проскользнул на лавку, где всего несколько минут назад сидел Тео. Он был ростом с ее брата, но гораздо стройнее мускулистого Тео. В руке у него была кружка кофе, а на тарелке булочка.
– Было волнительно. – Он засмеялся. – Как только мы сняли сеть, тюлень стремительно ринулся в воду. Я и не предполагал, что тюлени могут так быстро передвигаться по суше.
Джульетта ковырялась в тарелке. Мужчина был раздражающе красив. Темные волосы, густые и лохматые – будто он был слишком занят, чтобы сходить в парикмахерскую. Голубые глаза, полные любопытства и чего-то похожего на озорство. Его нос и щеки были красными от солнца. Неужели у него не было солнцезащитного крема, или он был слишком занят, чтобы нанести его?
Зная, как она выглядит в своих черных штанах для йоги и черной футболке без рукавов, зная, что ее каштановые волосы взлохмачены и почти такой же длины, как у Райдера, зная, что на ней нет ни туши для ресниц, ни губной помады, только ее естественное лицо, Джульетта приподняла подбородок и сказала:
– То, что вы сделали, просто замечательно. Бэт рассказала мне об этом. Она сказала, что сделала публикации в социальных сетях, и попросила меня помочь сделать сайт.
– Ты поможешь? Здорово!
Воздух между ними был заряжен настолько, казалось, он сверкает, как огоньки на диско-шаре. Джульетта не могла оторвать от него глаз. Ей хотелось, чтобы он застыл прямо перед ней, чтобы она могла как следует налюбоваться его голубыми глазами, черными волосами на голове и пушистыми волосами на руках – он был одет в синюю рубашку на пуговицах с закатанными рукавами. Ей казалось, что ее чувства к нему похожи на удар электрошокером.
– Вот ты где! – сказал мужчина, похлопав Райдера по спине. Не дожидаясь приглашения, Лео Джонс сел на лавку рядом с Райдером.
– Эй, Джульетта, ты слышала, что сегодня утром Райдер помог мне спасти тюленя? – Как только сел, он почувствовал перемену в их настроении. – Прости, Джульетта, я не хотел прерывать ваш разговор, но у нас с Райдером запланирована встреча. О вопросах, касающихся океана. Не хочешь присоединиться к нам? Лишняя голова нам не помешает.
Джульетта не могла ясно мыслить. Все закружилось – резкий скачок от желания близости к реальности: чашка в ее руке, чашка в руке Райдера, стол между ними, гул других людей, смеющихся и болтающих, – все, что окружало ее в ярко освещенной комнате. Лео Джонс с ушами-кувшинками и круглым животом был похож на низкорослого Санта-Клауса в теннисных шортах, приятный человек, юрист на пенсии, посвятивший все свое время и деньги делам острова.
– Нет, спасибо, – сказала она. – Мне нужно идти. Увидимся.
Райдер схватил ее за руку.
– Мы не успели поужинать. Могу я пригласить тебя сегодня вечером?
– Я не могу сегодня вечером, – сказала она.
– Завтра вечером?
Его рука была теплой, а хватка была легкой и возбуждающей. Она знала, что Лео Джонс смотрит на них.
– Ладно, тогда завтра вечером. – Она взяла свой бумажник и ушла до того, как они успели договориться о времени.
Только когда она добралась до магазина «Хаб», она вспомнила, что не поставила свою чашку в лоток для использованной посуды. Она остановилась. Ее тело охватил жар. Что Райдер подумает о ней, о ее способности заботиться об океане, если она даже чашку не может за собой убрать? Может, ей вернуться и отнести чашку в лоток? Нет, это было бы настоящим безумием.
– Что происходит? – пробормотала Джульетта.
Потрясенная, она пошла к гавани большими шагами, пробиваясь сквозь других пешеходов, будто ехала на роликовых коньках. Прогулка помогла ей прийти в себя. Вид голубой воды, такой чистой даже там, где стояли моторные лодки, еще больше ее успокоил.
Она сидела на скамейке и смотрела, как рыбаки готовят бостонские китобои. Реальная жизнь – это тяжелая работа, решила она. Ее квартира и офис в Кембридже вдруг показались ей убежищем. Укромным местом, где можно было спрятаться.
Прислушавшись к своему сердцу и телу, она поняла, что не хочет прятаться.
Так она и не будет прятаться! Она будет флиртовать, как настоящий самец павлина. Ладно, может быть, это слишком, но она точно знала, где найти идеальный наряд для ужина с Райдером.
Она прошла мимо почты, католической церкви и «Хаба», где люди покупали журналы, газеты и кофе. Она пересекла мощеную улицу и остановилась перед магазином
Она толкнула дверь и вошла внутрь. Воздух внутри был прохладным, сухим и отдавал каким-то ароматом; веселая музыка играла с местной радиостанции. Лиза стояла, склонившись над своим ювелирным прилавком. В магазине больше никого не было.
– Привет, мама!
– Дорогая! – Лиза вышла из-за прилавка и обняла Джульетту. – Не то чтобы я была против, но зачем ты здесь?
– Я хочу купить платье, чтобы надеть его на ужин с Райдером Хэйстингсом, – сказала Джульетта.
– Правда? Как здорово!
Увидев, как просияло лицо ее матери, сердце Джульетты пронзил фейерверк эмоций. Она чувствовала вину, потому что всегда критически относилась к магазину Лизы, и на самом деле в подростковом возрасте она была очень груба и оскорбительна по этому поводу. Удовольствие, потому что такое простое событие делало ее мать такой счастливой. Как тяжело, наверное, быть матерью, чье счастье напрямую связано с ее детьми.
И, наконец, эмоция, которую она нечасто испытывала… –
– Можно я примерю то бирюзовое платье на витрине? – спросила Джульетта.
Лиза рассмеялась.
– Конечно. У тебя, должно быть, шестой размер.
Она подошла к вешалке, сняла платье и сказала дочери:
– Пойдем в примерочную. Пока будешь мерить, я посмотрю, есть ли у меня еще что-нибудь, что может тебе понравиться.
Джульетта вошла в маленькую комнату с золотыми крючками, маленьким неустойчивым табуретом и большим зеркалом. Она сняла штаны и футболку, расстегнула молнию на бирюзовом платье и надела. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она увидела в зеркале. Она выглядела очень-очень женственно, и у платья был такой вырез, что ее грудь казалась огромной. Она была сама не своя. Может, ей стоило стать именно такой?
Сквозь занавеску послышался голос ее матери.
– Джульетта, я вешаю платья на стойку. Тебе не обязательно их все примерять, но я думаю, что они будут отлично на тебе смотреться.
– Спасибо, мама. – Джульетта уже была обескуражена. Она не могла носить такое платье.
Она сняла со стойки еще одно платье и приложила к себе. Оно было темно-синего цвета, с короткими рукавами, с небольшим квадратным вырезом, отделанным по краям белым кантом. Летнее, морское, бесспорно, стильное. Оно сидело идеально, подчеркивая ее стройную фигуру, а подол был слегка вздернут, что очень нравилось Джульетте.
Выйдя из кабинки, Джульетта подняла руки вверх.
– Та-да!
Прежде чем ее мать успела заговорить, в магазин вошли две женщины в платьях от «Лилли Пулитцер» и соломенных шляпах, отделанных лентой. Они подошли к вешалке с одеждой от «Ральфа Лорена» и стали присматривать себе наряды, обмениваясь комментариями: «Прелестно!» «Ах, ты бы выглядела в этом сногсшибательно!»
Джульетта нырнула обратно в кабинку. Взяв платья, которые принесла ей мама, она решила сосредоточиться на примерке. Ей было слышно, как мама разговаривает с покупательницами в зале.
– Могу я помочь вам донести вещи до примерочной?
– Да, пожалуйста. Ваша одежда просто прелесть! – сказала одна из женщин.
– Спасибо, – отозвалась Лиза.
Две женщины – Джульетта догадалась, что их звали Зои и Синтия, – комментировали вид друг друга, примеряя платья.
– О-о-о, сексуально!
– Не слишком свободно?
– Извините, мисс, могу я примерить это в четвертом размере? – Зоя бросила платье поверх стойки.
– Конечно, – сказала Лиза. – Я посмотрю, есть ли у нас такой размер.
Джульетта примерила платье-майку цвета слоновой кости, которое выглядело бы потрясающе, если бы она хоть когда-нибудь загорала, но с ее зимне-бледной кожей оно было ей не к лицу.
– Эй, – позвала Зои, – ты видела Райдера Хэйстингса? Парень из Бостона, который возглавляет «Спаси воду»? Он красив, богат и холост!
– Да, – лениво отозвалась Синтия, – он на острове. Он позвонил мне по поводу своей экологической группы. Он привлекательный…
Джульетта замерла, сосредоточив все свои чувства на этом разговоре.
– Мне кажется, она называется не «Спаси воду». Звучит смешно. Она вроде называется «Дела океана».
Джульетте чуть не пришлось зажать рот рукой, чтобы их не поправить.
– Не важно. Думаю, в августе у них будет большой гала-вечер по сбору средств.
– Надеюсь, он пройдет в помещении. Я ненавижу, когда каблуки застревают в траве.
– Не хочешь предложить свой дом для торжества? Возможно, тогда ты узнаешь его получше…