– Так лучше?
Его рука как бы в общем-то лежит на моем бедре, а его глаза как бы в общем-то разбирают меня на части.
Я киваю, потом машина позади нас сигналит. Посмотрев вперед, я вижу разрыв величиной с милю между моей машиной и той, что впереди нас. Картер отодвигается, поправляя свой ремень, и я ударяю по газам, после чего резко торможу, догнав другую машину.
Оливия всё еще спит на заднем сиденье. Оден по-прежнему смотрит в окно. Когда я осмеливаюсь бросить взгляд на Картера, он смотрит вперед, но, почувствовав мой взгляд, поворачивается ко мне.
Я смотрю на дорогу, потом снова на него.
– Прости за то, что я сказал о твоем отце.
– О, – я кручу головой, – да всё нормально.
Я перевожу взгляд на дорогу, Картер тоже смотрит в лобовое стекло. Все молчат. Я думаю о том, что об этом прошлым вечером сказал Мэтт. И спрашиваю:
– Ты и вправду считаешь, что он ненавидит цвет своей кожи?
Он смотрит так, словно, задав этот вопрос, я откусила больше, чем могу проглотить. Вместо ответа он спрашивает:
– А ты?
Я вздыхаю, расслабляясь в своем кресле.
– Я не знаю. Мне кажется, чересчур считать, что он
Картер цедит слова сквозь зубы:
– Он не сказал: «Привет! А ты кто?» Он сказал: «Извини, что ты делаешь в моем доме?» Это то, что я от него услышал.
– Всю мою жизнь он учил меня, как сложно мне придется из-за того, что я темнокожая. Он предупреждал меня о несправедливых оценках, более суровых наказаниях и всё в таком духе. Но, по правде говоря, я ни с чем таким не сталкивалась. Всё это не было тем, к чему меня нужно было… готовить.
Картер наклоняется вперед.
– Это были сложности их поколения, – он скрещивает руки на консоли. Кажется, он рад поговорить об этом со мной. – И, без сомнения, это по-прежнему угроза для нашего поколения, но не в такой мере.
Я киваю, радуясь не меньше его. Наконец-то мне есть с кем обсудить такие вещи.
– Мои родители никогда не предупреждали меня, что то, как я разговариваю и как себя веду, может привести к тому, что меня будут называть белой.
– Ага, понимаю, – говорит Картер, – моя мама учила меня стереотипам, но никогда не говорила об опасности быть исключением из стереотипов.
– Быть исключением из стереотипов о темнокожих автоматически значит, что ты не такой уж и темнокожий.
Он кивает, медленно моргая. Я смотрю на него, вспоминая все стереотипы, под которые, как мне казалось, он подходит. Я никогда не думала, что ему тоже приходится быть исключением. Учитывая то, как он говорит и как себя ставит, а также то, что все в школе считают его «настоящим» темнокожим парнем. Я позволила всем этим предположениям повлиять на мое мнение о нем. Я не лучше всех белых ребят. Я не лучше
– Я хочу честно признаться тебе, Куинн, – говорит Картер. Я хмурю брови, бросая на него взгляд. – Я не думал, что тебе не нравится, когда тебя называют Орео.
Я прищуриваюсь.
– И никогда ничего не говорила про
– Тебе и не надо было, – говорит он, – меня самого раньше называли Орео.
– Когда я был намного младше и еще ходил в обычную школу, – он умолкает, выглядывая в окно. – Тем не менее из-за этого я изменил свое поведение. Я стал иначе говорить, иначе одеваться, иначе вести себя, выбирать других друзей. К счастью, это не повлияло на мои оценки. Я просто стал скрытнее в плане школьной учебы.
Он поворачивается ко мне и качает головой.
– Как бы там ни было, я просто хочу сказать, что я, возможно, вел себя с тобой так, как те ребята вели себя со мной. Мне жаль.
Я встречаю его задумчивый взгляд, и с моей груди словно падает тяжелый груз. Как ему это удается? Благодаря ему я чувствую себя более видимой, чем когда-либо, словно все мои темные стороны сияют золотом.
Мой телефон жужжит на панели. Я отвожу взгляд от Картера и, бросив взгляд на стоп-сигнал машины, остановившейся впереди, открываю сообщение. Оно от Мэтта: «Ты прогуляла уроки вместе с Картером?»
Глядя на экран, мне не удается сосредоточиться настолько, чтобы написать что-то в ответ или даже обрадоваться тому факту, что он, кажется, ревнует. Я кладу телефон обратно на полочку и бросаю взгляд на Картера. Он всё так же задумчиво смотрит на меня. Я говорю:
– Мне тоже жаль.
Еще через полчаса нам удается наконец выбраться из пробки и вернуться на уже опустевшую школьную парковку. Оден будит Оливию. Та стонет, зевает и потягивается. Оден открывает свою дверь.
– Спасибо за поездку, Куинн.
– Оден, подъезжай ко мне к восьми, – говорит Картер.
– Хорошо.
Оливия опускает руку на мое плечо.
– И ты подъезжай ко мне к восьми. Нам нужно достать тебе поддельные документы.
–
– Если мы взялись за дело, сделаем всё как надо. – После этого она выходит из машины, оставляя меня наедине с Картером.
Я смотрю на него:
– Поддельные документы? Никто не говорил мне про поддельные документы.
– Куинн, всё будет в порядке. Ты лучше подумай о том, как выбраться из дома сегодня вечером. Нас не будет
Потом он тоже уходит.
Съездить в центр города – это одно, но поддельные документы? Мне восемнадцать. Меня могут отправить в тюрьму.
Я смотрю на часы на приборной панели. Уже почти четыре часа.
Глава 13 Что я знаю о своем отце
Глава 13
Что я знаю о своем отце
Мы садимся в мамин «Ленд Ровер». Папа за рулем. Они слушают Тайриза. Они включают его, только если всё хорошо, наверное, поэтому я его так люблю.
Папа держит мамину руку. Его пальцы щекочут ее предплечье. Я смотрю и готовлю себя к моменту, когда мама поймет, что папа так и не извинился, а папа осознает, что мама так и не разделила его чувства. Я не хочу жить в ожидании конца. Я хочу застыть в этом моменте. Хочу подпевать Тайризу, но не могу перестать думать о том, что это лишь вопрос времени.
– Обожаю водить твой «Ленд Ровер», – говорит папа, бросая взгляд на маму. – Он так плавно едет.
– Купи себе такой же.
– Ага, станем семьей на «Ленд Роверах». «Мерседес» Куинн тоже можно было бы обменять, – он смотрит на меня в зеркало заднего вида. – Как тебе такое, Куинн?
Я пожимаю плечами.
– Когда ты окончишь школу, мы купим тебе «Ленд Ровер». В нем намного больше места – удобно для твоей поездки в Нью-Йорк.
– Ты хочешь, чтобы она поехала в Нью-Йорк за рулем сама? – спрашивает мама. – Я не думала, что она возьмет машину. Куинн вряд ли будет пользоваться ею в городе.
Включается песня группы «Бойз ту мен».
– Ну кто-то же должен отвезти туда все ее коробки.
– Да что ей надо, кроме пары нарядов? Ей не нужно перевозить туда всю свою жизнь, Дезмонд.
О-оу.