Светлый фон

Столь полезному человеку покровительствовали, повышали, защищали от излишне ретивых ревизоров.

При содействии Бено Бибилури он получил в центре города прекрасную квартиру, обставил ее дорогой дефицитной мебелью, установил телефон — и понял, что он не какая-то там мелкая сошка, а директор. Стало быть, ему не к лицу унизительное хождение по домам. Теперь ему самому прислуживали несколько человек, а Дарчо лишь получал заказы.

— Эдишер! — сказал он старому другу и компаньону Каланче. — Двадцать штук тешки, десять килограммов цоцхали[19], пятьдесят литров «Манави»[20], штук тридцать лавашей. К восьми часам все это ты должен доставить председателю горисполкома. — Дарчо критически осмотрел Каланчу. — И чтоб в лучшем виде! Если хоть пылинку замечу — сам себе выроешь могилу! И чтоб не опаздывать! И не пей ни грамма! Одним словом, не вздумай подвести меня, а не то…

Каланча с минуту стоял растерянный, потом вдруг схватил шляпу и пошел восвояси.

— Куда ты? — крикнул ему вслед Дарчо. — Подумай, сколько я для тебя добра делаю! Ишь, обиделся! Попей холодной водицы! И подумай о своих детях! Я, что ли, о них позабочусь? Или ты думаешь, Дарчо Удзебадзе без тебя пропадет? Как бы не так! И жена у меня есть, и… — он хотел добавить, что и дети, но вовремя прикусил язык. — Ты же понимаешь, я о тебе забочусь. Столько детей понарожали, их ведь кормить надо?

— Э-эх, Дарчо-джан, плохи мои дела! Не идут деньги, как раньше, хоть ты тресни! И дети скандалят: начни, мол, честно трудиться.

— Вот бездельники! Ишь, куда метят! Ты смотри! Мне бы этих оболтусов, я б им задал! На зарплату хотят прожить! А ты чего их слушаешь, дорогой? Вправь мозги, не они тебя кормят! Больше уважать будут.

— Э-э, кто его знает, ничего на этом свете я так и не понял. Разве не для них стараюсь, не им приношу? Они, дураки, жизни еще не знают! Мы, говорят, комсомольцы, дармоедства, мол, не потерпим! Это я-то дармоед? Из шкуры вон лезу, чтоб прокормить шестерых! И я еще дармоед, оказывается. — Эдишер сокрушенно почесал затылок.

Дарчо внимательно слушал. Эдишер опустил голову, он был растерян. Шляпу мял, как тесто, и, казалось, что-то недоговаривал.

— Оставь шляпу в покое и говори все начистоту, — приказал Дарчо.

Эдишер беспомощно пожал плечами.

— В темное дело мы замешаны, Дарчо, в грязное, — пробормотал Эдишер. — Не знаю, что делать… Боюсь, загремим скоро… — Эдишер явно нервничал.

— Ну, что ты пугаешь меня? Первый день, что ли, в деле? — У Дарчо потеплел голос. — Сам знаешь, без риска денег не бывает. Все мы так, — сегодня пан — завтра пропал…