Светлый фон

– Видел ли ты какого-нибудь путника, проходящего по этой дороге?

– Путника, господин?

– Да, дурак, путника.

– Нет, господин, не думаю, господин.

– Не думаешь, идиот? Подумай получше. Мы ищем человека примерно твоего возраста, мастера меча. Ты видел кого-нибудь похожего на него?

– Определенно нет, господин. Несколько паломников прошло по этой дороге два дня назад, но это были женщины и старики.

– Дурак! Говорю тебе, это мужчина примерно твоего возраста. Сам господин Кисо поручил нам искать этого преступника! Он мог пройти мимо вашей компании в любое время за последние несколько недель. Подумай еще раз!

Брови Йоши поднялись в очевидном замешательстве.

– Я не помню никого похожего, господин. Самурай сердито откашлялся.

– Если ты увидишь человека, отвечающего этому описанию, найди нас и расскажи нам.

– С радостью, господин. – Йоши продолжал смотреть в землю. – Могу я спросить, какое преступление совершил этот человек?

– Спрашивать ты не можешь… но я все равно скажу тебе. Он разыскивается за дезертирство из армии господина Кисо и за предательские действия против господина Кисо и господина Юкийе. Когда мы найдем его… а мы когда-нибудь найдем… он умрет. Ну, хватит болтать. Забирай своих бродяг и проваливайте отсюда.

Йоши нащупал под полой халата золотую монету. Немного подумав, он вытащил ее.

– Господин, я уверен, князь Хашибуми просто забыл предупредить вас о нашем появлении. Но мы с удовольствием заплатим за постой в виде знака нашей добропорядочности. Мы не праздношатающиеся. Мы работаем на его светлость.

– Только одну золотую монету? – усмехнулся самурай.

– О нет, капитан! Я кладу вам в каждую руку по одной монете. Мы бедные люди, его светлость еще не заплатил нам, но мы настаиваем, чтобы вы приняли наши знаки внимания.

Йоши достал последний золотой. Самурай сунул деньги за пояс.

– Вы уберетесь из наших владений сразу же после представления завтра вечером. И горе тому, кого я еще когда-нибудь увижу на земле господина Хашибуми.

Капитан подал знак всадникам. Поднимая тучи пыли, они поскакали обратно к реке.

Йоши пошел обратно к труппе Оханы, отряхивая пыль.