После еще одной паузы Эдвард, допивая свой коктейль, задумчиво произнес:
– Интересно, как там дела у старины Чемберлена. По-моему, положение критическое, если уж британскому премьер-министру приходится тащиться в такую даль, чтобы убедить какого-то иностранца проявить благоразумие.
– Совершенно с вами согласна, – кивнула Диана. – Вообще-то, должно быть наоборот. Видели карикатуру, на которой огромный голубь несет в клюве зонт? Я о том, что мы должны не
– Истинная правда. Но насколько я понимаю, «просить» и означает «приказывать» на языке Министерства иностранных дел – верно, Эдвард?
– Ну, это не моего ума дело, но, по-моему, вы правы. А один башковитый малый в клубе говорил, что у чехов, в сущности, нет выбора, так что, думаю, нам не следует слишком уж беспокоиться.
Атмосфера утратила напряженность. Диана встала со словами:
– Мне и правда пора. Большое вам спасибо за коктейль.
– Отвезти вас домой? – спросил Эдвард.
– Ни в коем случае! Я поймаю такси.
Вилли предложила:
– Мы можем вызвать его. Стоянка чуть дальше по улице.
– Нет, мне правда не помешает пройтись.
Свое белое пальто она оставила в холле. Когда Эдвард накинул его ей на плечи (надевать его как полагается слишком жарко, сказала она), повернулась к Вилли, чтобы поблагодарить ее и сказать, как она была рада познакомиться. Цвет лица у нее был чудесный, а прекрасные глаза имели оттенок темной лаванды. Очень интересная женщина.
– Поверните налево и у следующего перекрестка увидите стоянку, – сказала Вилли.
– Спасибо. До свидания.
– До свидания, – почти хором отозвались Эдвард и Вилли.
– Она, по-моему, очаровательна. А он какой?
– Ангус? Славный малый. Разве что немного ленив. Дорогая, что случилось? Ты не говорила мне, что приедешь.
– Да я просто хотела пройтись по магазинам и заглянуть к Бобу Баллатеру.