Полицейские запихнули его в машину и уехали.
Элса поудобнее перехватила коробку и двинулась в долгий путь к лагерю. До поля она дошла только к четырем.
В лагере теперь насчитывалась почти тысяча обитателей, в четыре с лишним раза больше, чем когда Элса с детьми приехали в Калифорнию.
Элса брела к своей палатке по щиколотку в грязи.
Несколько человек рылись в мусоре в поисках хоть чего-то полезного.
У палатки Дьюи она остановилась, спросила:
– Дома кто-нибудь есть?
Малышка Люси откинула полог. Элса увидела, что в палатке собралось все семейство. Джебу и мальчикам, как и всем прочим, не удалось найти работу.
Джин устало улыбнулась, руку она держала на выпирающем животе. Пуговицы на платье разъезжались, одной не хватало.
– Привет, Элса. Как все прошло?
Элса достала из коробки две банки молока и отломила часть булки. Немного, но хоть что-то. Две семьи делились всем, что им перепадало.
– Держи.
– Спасибо, – ответила Джин.
Элса нырнула в свою палатку. Земляной пол превратился в грязную жижу. Неудивительно, что люди болеют. Энт сидел на матрасе и делал домашнее задание.
Лореда, сидя на ящике из-под яблок, пришивала черную пуговицу к фиолетовому платью, которое ей подарили в салоне красоты. Она подняла голову и спросила:
– Как все прошло?
– Хорошо, – ответила Элса.
Руки у нее так замерзли, что она едва держала коробку.
Лореда встала и накинула на плечи матери одеяло. Элса осторожно села на краешек матраса.
– Ты бы видела, сколько людей в этой очереди, Лореда. А очередь за супом в два раза длиннее.