Так Людовик впервые проявил своеволие, не слушая мать и кардинала. Те не стали возражать — указание Рима!
Глава 22. Разменная монета
Глава 22. Разменная монета
Глава 22. Разменная монета
Изабелла не торопилась в Ангулем. Её деятельная натура не давала ей покоя. Примирение с королевской властью не входило в её планы (хотя и сыграло ей на руку, как скоро станет видно), и она сыпала бранью в адрес тех, кто поддался на эту акцию. Объяснялось это только одним: бароны отступили перед мощью, которую явила им новая власть. Её поддерживает, ей благоволит Рим. Ещё бы, крестоносцы бросили к его ногам мятежный Лангедок, а это новые епархии и десятки тысяч послушных Церкви христиан!
Помимо духовной стороны вопроса, королевская власть сильна войском, значительную часть которого составляют рыцари. Они пришли из Шампани и привёл их Тибо, верный союзник и защитник короны. Без него она не имела бы такой мощи, какую явила у стен Беллема. Шампань — правая рука Парижа; стоит её убрать, и он станет слаб и уязвим, как Антей, оторванный от земли.
Об этом и шёл разговор в замке герцога Бретонского в августе 1231 года. Собеседников двое — сам Моклерк и Изабелла Ангулемская. Её супруг выезжал на охоту, устраивал балы и пирушки; она тем временем плела сети новых козней.
— Графа Шампанского надлежит устранить, — стоя у окна, заявила она, в упор глядя на хозяина замка.
— Убить? — поднял на неё тяжёлый взгляд Моклерк.
Вскинув брови, Изабелла изобразила на лице улыбку.
— О чём вы, герцог? Кто здесь говорит об убийстве?
— Вы сами. Тибо наш враг, и вы только что дали понять, что его необходимо…
— Обезвредить, хотели вы сказать? Однако это вовсе не означает «убить». Тот, кто был врагом, при правильной постановке дела может стать верным другом или, если хотите, соратником.
— Я вижу, вы держите в голове некий план. Говорите.
— Нам следует переманить Тибо Шампанского на свою сторону.
— Это я уже понял. Вы ставите невыполнимую задачу. Вам ли не знать, как он влюблён в королеву? Перейти в наш лагерь — значит, изменить ей.
— Вместо этой любви мы предложим ему другую, ту, которая превратит его в нашего союзника. В объятиях юной Цирцеи старый ловелас быстро забудет свою Ипполиту.
— Полагаете, он не разгадает наш ход? Плохо же вы его знаете. Да и что означают ваши слова? Возмечтали подарить ему новую любовницу?
— У него хватает и своих; в такого рода услугах он не нуждается. Но у него нет жены.