Появилась и мать, а затем испуганные слуги.
– Свяжите этого субъекта! – крикнул лэрд. – Скрутите как следует и немедленно отправьте в тюрьму!
– Вы ранены, сэр! – сказал священник.
– Да что это, в самом деле? Моя дочь стала блудницей, что ли? – орал лэрд, вне себя от ярости. – Прочь с моих глаз, вон из дома и пусть твоим наследством станет мое проклятие!
Отец Антон дал пришедшей в полное отчаяние леди знак; она вместе с несколькими слугами подошла к лэрду, остальные схватили Джона. Молодой человек не оказал им ни малейшего сопротивления. Отец Антон взял Эсфирь за руку и вывел ее из комнаты.
Джон дал себя связать и увести; он был глух и нем, словно совершенно потерял способность чувствовать и откликаться на происходящее вокруг.
– Вы отвечаете мне за него своей головой, – крикнул слугам лэрд.
Только теперь он согласился, чтобы его раздели, осмотрели рану и приняли меры, чтобы унять кровь. Когда он несколько успокоился, то немедленно приказал собрать вещи Эсфири и отправить ее в монастырь.
IV
Когда лэрд Лурган вышел из дворца Спитты, то при вспышках молний он видел впереди на улице фигуру человека, отбившего у него невесту. Лэрд пошел за ним следом – отчасти потому, что хотел посмотреть, куда пойдет незнакомец, а отчасти потому, что его дом лежал в этом направлении, и, придя к своему дому, кликнул привратника.
– Что прикажете, милорд? – спросил тот.
– Иди-ка сюда, – ответил Лурган, вытаскивая его на улицу. – Видишь ты там этого человека?
– Да, милорд.
– Хорошо; так иди за ним следом; посмотри, где он остановится, посторожи его, а сам дай мне весточку.
– Слушаю, милорд.
– Я предполагаю, что это – капитан одного из вставших на рейде судов. К себе на борт он сейчас не вернется; если же это все-таки произойдет, то постарайся заметить название судна, на которое он вступит.
– Слушаю-с, милорд!
– Ну так живей!
Привратник встряхнулся и побежал за силуэтом незнакомца, который то вырисовывался совсем ясно, то уходил в ночной мрак.
Лурган поднялся по лестнице и вошел к себе в комнату; тут он позвонил.